新约全书——新汉语译本(注释版)

新约全书——新汉语译本(注释版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:汉语圣经协会有限公司
作者:
出品人:
页数:675
译者:
出版时间:2010-9
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9789625137988
丛书系列:
图书标签:
  • 圣经
  • 新汉语
  • 译本
  • 基督教:圣经
  • 复活
  • 圣经,译本
  • 与人文对话1
  • 新约全书
  • 新汉语译本
  • 注释版
  • 圣经
  • 基督教
  • 宗教经典
  • 中文译本
  • 圣经注释
  • 信仰指南
  • 基督教文献
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《新汉语译本》翻译委员会主席是张慕皑牧师。

翻译及专家委员会新约组主任是香港神学院禇永华院长。

汉语圣经协会总干事是沈志超。

《新汉语译本》翻译及专家委员会动员了华人圣经学者、语文专家、译经专员及顾问成员百多人。新约部分由39位翻译学者及专家组成的委员会花上了16年时间才得以完成。新约部份根据了希腊文圣经The Greek New Testament, 4th Rev. Ed.(Deutsche Bibelgesellschaft/ United Bible Societies, 1993)翻译。

褚永华博士表示,翻译工作的学者团队大部分以港人为主,他认同两岸四地(中、港、台、澳) 的中文语言有所不同,《新汉语译本》能否贴切各地华人的语文习惯,仍有待观察。

旧约全书的翻译有望于4年后(2014年)完成。旧约组主任周永健牧师表示,新旧约差不多是同时进行,而且新约的翻译经验有助加速旧约的完成。

深入圣经核心,理解信仰之根 《新约全书——新汉语译本(注释版)》并非一本孤立的书籍,它承载着一段跨越两千多年的历史,是基督教信仰的核心文本,是无数人精神世界的基石。这份译本,以其严谨的翻译,清晰的注释,旨在帮助读者更深入地理解这套影响了世界文明的巨著。 为何是“新汉语译本”? 语言是思想的载体,理解圣经,离不开一个能够准确、生动地传达原文意涵的译本。“新汉语译本”并非随意为之,它在翻译过程中,充分考虑了现代汉语的表达习惯,力求在忠实原文的基础上,使读者阅读起来更加流畅自然,减少理解上的障碍。这不仅仅是文字的转换,更是思想的传递,是历史的对话。它试图打破语言的藩篱,让古老智慧的泉源,能够在中国当代读者的心中流淌。 “注释版”的价值何在? 圣经内容博大精深,涉及历史、文化、神学、伦理等多个层面。即便对于有一定基础的读者,某些段落的理解也可能存在困难。“注释版”的出现,正是为了回应这种需求。它并非为了取代读者自身的思考,而是如同一位经验丰富的向导,在阅读的旅途中提供必要的指引。 这些注释,可能包含: 历史背景的梳理: 解释写作当时的历史事件、社会风俗、政治局势,帮助读者置身于圣经的语境之中,理解人物的行为和话语的意义。例如,理解耶稣的时代,需要了解罗马帝国的统治,犹太教的各种派别,以及当时弥赛亚的期待。 文化习俗的解读: 揭示一些在现代社会已经消失或改变的文化习俗,例如宴会礼仪、祭祀方式、婚丧嫁娶的习俗等,这些细节的理解,对于把握经文的深层含义至关重要。 重要词汇和概念的辨析: 圣经中有许多核心的希腊文或希伯来文词汇,其含义在翻译成现代语言时可能有所损失。注释会帮助读者理解这些词汇的原意,以及它们在不同语境下的演变。例如,“爱”(agape)这个词在圣经中的特殊含义。 神学思想的阐释: 解释经文中涉及的神学概念,如神的属性、救赎、恩典、圣灵的工作等,帮助读者建立起更清晰的神学框架。 与其他经文的关联: 指出新约与旧约之间的联系,以及新约内部不同书卷之间的呼应,展示圣经整体的神学一致性。 不同解经观点的介绍(有时): 在一些存在争议的经文或观点上,注释也可能简要介绍不同的主流解经观点,引发读者更深入的思考。 它如何帮助你? 这本译本(注释版)旨在成为一位忠实而睿智的伴侣,陪伴你在信仰的旅程中前行。 对于初信者: 它提供了一个相对平缓的入门途径,通过清晰的注释,帮助你逐步理解圣经的基本信息,建立对基督教信仰的初步认识。 对于有一定基础的读者: 它能深化你的理解,发掘经文中你可能忽略的细节和意义,帮助你更系统地认识基督教的教义和实践。 对于深入研究者: 它提供了重要的参考信息,帮助你在解读经文时,有更扎实的历史和神学依据,并可能激发新的思考。 它的内容涵盖了什么? 《新约全书》记载了耶稣基督的生平、教导、死亡和复活,以及他门徒的宣教事工和早期教会的建立。它包含: 四福音书(马太福音、马可福音、路加福音、约翰福音): 详细记载了耶稣基督的生平事迹,包括他的教导、神迹、受难和复活,是基督教信仰的基石。 使徒行传: 记录了耶稣升天后,圣灵如何降临,以及使徒们如何将福音传遍罗马帝国,早期教会如何发展壮大。 书信: 由使徒(如保罗、彼得、约翰等)写给各地教会或个人的信件,内容涵盖了信仰生活、教会治理、神学辨析等多个方面,是指导信徒实践和理解真理的重要文献。 启示录: 记录了关于末世的预言和最终的胜利,充满了象征性的语言,旨在鼓励信徒在逼迫中坚守信仰。 阅读的邀请 《新约全书——新汉语译本(注释版)》不仅仅是一本宗教典籍,它更是一扇窗户,让你得以窥见影响世界的思想潮流,更重要的是,它可能是一份生命的启示,一份指引你人生方向的力量。它邀请你走进一个充满智慧、真理和希望的世界,去探索信仰的深度,去体验生命的意义。

作者简介

譯者、專家、顧問

譯經顧問:

唐佑之博士、鮑會園博士

翻譯委員會:

張慕皚博士(主席)

周永健博士(舊約組主任)

邵晨光博士、梁 薇博士、雷建華博士、謝品然博士、羅慶才博士

褚永華博士(新約組主任)

王守仁博士、陳濟民博士、張 略博士、黎惠康牧師、鮑維均博士

專家委員會:

佘慶基博士、吳文秋博士、吳道宗博士、吳維和博士、岑紹麟博士、

李思敬博士、李寶珠博士、胡維華博士、孫淑喜先生、陳龍斌博士、

張 略博士、張達民博士、麥啟新博士、梁國權先生、覃國元博士、

馮耀榮博士、黃天相博士、黃根春博士、黃浩儀博士、黃嘉樑博士、

黃錫木博士、楊詠嫦博士、楊錫鏘牧師、蔡定邦博士、賴建國博士、

鄺成中博士、鮑維均博士、戴浩輝博士、謝 挺博士

譯 者:

佘慶基博士、岑紹麟博士、李思敬博士、李雋博士、孫淑喜先生、

袁成忠博士、陳文紀博士、張俊明女士、張 略博士、彭振國先生、

覃國元博士、黃天相博士、蔡定邦博士

名譽顧問:

王光霞女士、王明理先生、朱昌錂博士、朱裕文牧師、江耀全博士、

余英嶽牧師、余達心博士、吳主光牧師、吳迺恭牧師、吳振智牧師、

沈保羅牧師、李志剛牧師、李定武牧師、李非吾牧師、李朗英牧師、

李國權牧師、李盛林牧師、周天和牧師、金新宇博士、林重生牧師、

林榮樹博士、林德晧博士、林錦濤牧師、胡明添博士、韋理信牧師、

孫其達牧師、孫約翰牧師、陳一華牧師、陳方牧師、陳周榮牧師、

陳國安博士、陳喜謙牧師、陳榮超博士、高雲漢牧師、張人鹽牧師、

張天存牧師、張明俊牧師、張路加牧師、張德明博士、曹偉彤博士、

許志偉醫生、許尚武牧師、許道良博士、麥伯全牧師、麥希真牧師、

麥振榮牧師、梁鴻光牧師、曾家彬牧師、曾霖芳牧師、馮兆成博士、

黃子嘉博士、黃可順牧師、黃建輝牧師、黃彼得牧師、黃家麟牧師、

葉沛森牧師、廖上信博士、廖志勤牧師、蔡元雲醫生、鄭佑生博士、

鄭智斌牧師、滕近輝牧師、潘熙宇博士、黎彼得牧師、劉少康牧師、

劉志雄博士、劉富理牧師、蕭保羅博士、賴若翰博士、鄺健厚牧師、

鄺廣傑主教、盧家駇牧師、鍾世豪牧師、蘇穎智博士、羅德麟牧師、

饒孝楫牧師

語文專員:

白耀華女士、邢 飴女士、阮佩儀博士、余滿華女士、吳美娜女士、

吳偉強先生、邱耀先女士、李金好女士、姚志華先生、胡燕青女士、

郭清容女士、陳正華女士、曾淑儀女士、黃愈軒先生、趙葉秀常博士、

鄭美鈁女士、蕭慶松先生

* 排名按姓氏筆劃序

目录信息

读后感

评分

宗教的书里面混进了广告,神圣的圣坛下方,人们在弥撒,突然几个西装革履手提公文箱的人过来:小伙子,要毛片吗?五块一张。 这一本新约,讲的是善良,可最终在这豆瓣上,无非是落到一个钱字上。 自古就如此。宗教裁判所也好,宗教改革也好,梵蒂冈也好,甚至Red Salvation A...

评分

【Reading031】新约-集体作者 树欲静 ——I am the way, the faith and the life. 《新约》记载了耶稣基督和其门徒的言行与早期基督教的重要事件。它主要包括福音书、历史书、使徒书信和启示录,共计27卷。 其正典书目,于公元397年举行的迦太基第三次会议正式确定。其作者是受...  

评分

耶稣感动我的七个片断——《新约》读后感   记得还是1999年,一位当医生的基督徒朋友送了我一本《圣经》,想劝我信教。   于是后来有空也翻了翻,看到《新约》的时候,有几个片断让我深深感动。   •   片断一   “不可试探主。”——《马太福音》   ...  

评分

在早年基督教还有使徒与圣人们在世的时代,那时的基督教是一个更加超自然的宗教,是一个强调体验天国或灵性境界的神秘宗教,后来才变成了一种标准的、有组织的信仰。很多人认为我们现在所持圣经是在公元第一世纪由耶稣和他的使徒们编辑的,但事实绝非如此! 这个规范及审查圣经...  

评分

在早年基督教还有使徒与圣人们在世的时代,那时的基督教是一个更加超自然的宗教,是一个强调体验天国或灵性境界的神秘宗教,后来才变成了一种标准的、有组织的信仰。很多人认为我们现在所持圣经是在公元第一世纪由耶稣和他的使徒们编辑的,但事实绝非如此! 这个规范及审查圣经...  

用户评价

评分

作为一个对历史和文化非常感兴趣的读者,我一直在寻找一本能够将圣经的文本与它所处的时代紧密联系起来的书籍。《新约全书——新汉语译本(注释版)》无疑满足了我的这一期望。它的译文语言非常现代,易于理解,这一点非常重要,因为圣经本身包含了很多古老的表达方式。然而,真正让我惊叹的是它详尽而深入的注释。这些注释不仅仅是对词汇和句法的解释,更重要的是,它们提供了丰富的历史、地理、考古和文化背景信息。例如,在阅读耶稣的生平事迹时,注释会详细介绍当时犹太社会的政治、宗教和社会结构,以及罗马帝国在其中的影响。这使得耶稣的言行和教导在当时的具体情境下有了更清晰的意义。它还深入探讨了当时犹太教的各种派别(如法利赛人、撒都该人、奋锐党等)的信仰和立场,这有助于我理解耶稣与他们的互动以及祂所处的复杂环境。我特别喜欢它对新约时代犹太节日、习俗以及社会礼仪的解释,这些细节的补充,让经文中的许多事件和比喻变得更加生动和深刻。它让我明白,圣经的叙述并不是孤立存在的,而是深深植根于特定的历史和文化土壤之中。通过这些注释,我仿佛能“看到”当时的场景,“听到”当时的对话,这种沉浸式的阅读体验,极大地加深了我对圣经的理解和感悟。

评分

我必须承认,在找到这本《新约全书——新汉语译本(注释版)》之前,我对于如何系统地研读圣经一直感到有些力不从心。市面上的许多版本,要么译文晦涩难懂,要么注释过于简略,难以满足我深入探究的欲望。这本注释版恰恰填补了这一空白。它的译文语言非常贴近现代汉语,阅读起来如沐春风,让我能够轻松地沉浸在经文的叙述之中。但是,真正让我爱不释手的是它提供的注释。这些注释是如此的丰富和有深度,它们不仅仅是对词汇和语法的简单解释,更是为我打开了理解经文的许多扇窗。每卷书、每段经文的注释都充满了历史、文化、地理和神学的洞见,能够帮助我更清晰地把握经文的背景和意义。我特别喜欢它在处理一些复杂的神学概念时,所展现出的条理性和清晰度。例如,在解释“因信称义”等核心教义时,注释会引用大量的圣经经文来佐证,并梳理其发展脉络,这使得我能够建立起一个更加系统和完整的神学认识。它让我不再是零散地阅读圣经,而是能够在一个更广阔的框架下理解和把握。这本注释版已经成为我灵修生活中不可或缺的一部分,它不断地启发我,引导我。

评分

这本《新约全书——新汉语译本(注释版)》是我近期阅读过的最让我受益匪浅的书籍之一。我一直对基督教教义有着浓厚的兴趣,但很多时候,圣经本身的语言以及其中涉及的历史、文化和神学问题,都让我在阅读过程中感到困惑。这本注释版的出现,恰好解决了我的燃眉之急。它的语言翻译非常贴近现代人的阅读习惯,流畅而自然,即使是初次接触圣经的读者,也能轻松理解。但最让我赞叹的是它的注释部分。这些注释非常深入且全面,不仅仅是简单地解释词语的含义,更重要的是,它能够帮助我理解经文背后的历史背景、文化习俗、当时的社会环境,以及作者的写作意图。例如,在阅读福音书时,注释常常会解释一些犹太律法和传统,这些细节的解释能让我更深刻地理解耶稣的教导以及祂与当时宗教领袖之间的辩论。此外,它对一些关键的神学概念也做了清晰的阐释,让我对诸如“道成肉身”、“救赎”、“圣灵”等概念有了更系统和深刻的认识。这些注释就像一扇扇窗户,让我能够透过表面的文字,看到隐藏在其中的深层意义和属灵的宝藏。我发现,通过仔细阅读和思考注释,我对圣经的理解不再是碎片化的,而是建立在一个更稳固、更系统的基础上。

评分

作为一名对属灵生命成长有追求的读者,我一直在寻找一本能够帮助我更深刻地理解和应用圣经的书。《新约全书——新汉语译本(注释版)》的确给了我很多惊喜。首先,它的译文非常清晰易懂,语言现代化,让我在阅读过程中感到非常顺畅,没有丝毫的阻碍。这使得我可以更专注于经文本身的意义。然而,它的真正价值体现在其详尽而深刻的注释部分。这些注释不仅仅是停留在字面意思的解释,更重要的是,它能够引导我思考经文背后的属灵含义以及如何将其应用到我的日常生活中。例如,在阅读福音书中的登山宝训时,注释会帮助我理解“哀恸的人有福了”、“清心的人有福了”等这些看似与世俗价值观相悖的教导,在属灵层面上的深层意义,以及它们对我们基督徒生命的要求。它常常会提出一些反思性的问题,鼓励我将经文的教导与我个人的经历和处境联系起来。此外,它对一些关键的神学议题,如“神的国”、“悔改”、“信靠”等,都做了非常透彻的阐释,这有助于我建立起更加扎实的信仰根基。这本书让我明白,阅读圣经不应该是被动的接受,而是一个主动的、生命参与的过程。

评分

我一直在寻找一本能够让我更贴近圣经原文,同时又不失现代阅读便利性的书籍,而这本《新约全书——新汉语译本(注释版)》可以说是完全满足了我的需求。它的译文语言非常优美且准确,充分体现了“新汉语”的特色,读起来没有任何隔阂感,反而能感受到一种亲切和流畅。但真正让我惊喜的是它注释的深度和质量。我发现,这些注释不仅仅是简单的词语解释,更重要的是,它们提供了丰富的历史、文化和地理背景信息,这些信息对于理解经文的真正含义至关重要。例如,在阅读耶稣的比喻时,注释会详细解释当时犹太社会的农耕方式、生活习俗,甚至是当时的社会阶层结构,这使得这些比喻在我的脑海中变得无比生动和真实。它还对一些神学概念进行了深入的阐释,并且常常引用其他圣经经文和教父的观点来相互印证,这帮助我构建起一个更加完整和深刻的神学认知。我尤其欣赏它在处理一些看似矛盾或难以理解的经文时,所展现出的严谨和审慎的态度,它会提供多种可能的解释,并鼓励读者带着敬畏的心去寻求真理。这本注释版让我明白,研读圣经是一个循序渐进、不断深入的过程,而它正是我最好的向导。

评分

我对于圣经的理解一直处于一个比较初级的阶段,常常被其中一些古老的表达方式和复杂的历史背景所困扰。《新约全书——新汉语译本(注释版)》的出现,可以说是我圣经学习道路上的一次重大突破。首先,它的译文语言非常现代、流畅,并且保留了原文的精髓,读起来没有任何障碍,甚至是一种享受。这让我能够更轻松地进入经文的世界。但是,真正让我感到震撼的是它所提供的注释。这些注释的深度和广度都远超我的想象。它不仅仅是对词汇和句法的简单说明,更重要的是,它提供了大量的历史、文化、地理和考古学背景信息,这些信息帮助我理解经文的真实语境,从而更准确地把握其含义。例如,在阅读使徒行传中关于保罗传教的记载时,注释会详细介绍当时罗马帝国各个城市的地理位置、交通状况以及当地的文化习俗,这使得我能够更深刻地理解保罗传教的艰辛与挑战。此外,它对一些重要的神学概念,如“十字架的意义”、“复活的盼望”等,都做了非常深入的阐释,并且常常引用其他的圣经经文来相互印证,这帮助我建立起一个更加完整和清晰的神学体系。这本书不仅仅是一本书,更像是一个循循善诱的老师,它不断地引导我、启发我,让我对圣经的认识越来越深。

评分

坦白说,我之前接触过一些圣经的译本和注释,但《新约全书——新汉语译本(注释版)》在质量和深度上都让我感到非常惊喜。它的译文质量非常高,语言生动、准确,并且充满了现代感,读起来没有任何障碍。我特别欣赏它在翻译过程中对原文细微之处的把握,这使得经文的意义能够更真实、更全面地呈现出来。但是,真正让我爱不释手的是它提供的注释。这些注释不是简单的附录,而是与正文紧密结合,并且具有相当高的学术性和实用性。它为我提供了丰富的历史、文化和地理背景信息,让我能够更好地理解经文的语境。例如,在阅读使徒行传时,注释对当时罗马帝国的政治格局、各地城市的地理位置和人文风貌的描述,都让我仿佛身临其境,感受使徒们传福音的艰辛与伟大。更让我感到受用的是,它对一些重要的神学概念和教义进行了深入的剖析,并且常常引用其他的圣经经文来相互印证,这有助于我建立起一个更加清晰和完整的神学框架。我常常会因为一个注释而暂停阅读,然后花很长时间去思考和回味,它不仅解答了我的疑问,更激发了我进一步探索的欲望。这本书让我明白,阅读圣经不仅仅是文字的理解,更是一个属灵生命成长的过程。

评分

我必须要说,《新约全书——新汉语译本(注释版)》的编排和设计都非常出色。作为一本需要大量阅读和研究的著作,它的纸张质量、字体大小、行距和页边距都考虑得非常周到,长时间阅读也不会感到疲劳。书本的装帧也很结实,一看就知道是精心制作的,拿在手里很有分量。我一直以来对圣经的研究都处于一个比较零散的状态,时常需要对照不同的资料,而这本注释版将这一切都整合了起来。它提供了一个非常系统化的学习框架。每卷书的开头都有详细的介绍,包括作者、成书年代、写作目的、主要内容和历史背景,这为我深入理解该卷书打下了坚实的基础。而且,它对每一卷书的结构也做了很好的梳理,让我能够清晰地把握经文的脉络。最让我印象深刻的是,它不仅仅是提供信息,更是在引导读者思考。在关键的经文或段落,注释常常会提出一些问题,或者引导你去思考这些经文对你今天生活的意义。这种互动式的阅读体验,让我觉得这本书不仅仅是一本静态的读物,更像是一个良师益友,随时随地都在启发我。我通常会先通读一遍经文,然后再仔细研读注释,这种方式让我能够先对经文有一个整体的印象,然后再通过注释来深化理解。有时,我还会因为注释中的某个观点而回过头去重新审视经文,这种反复的阅读过程,极大地提升了我对圣经的理解层次。

评分

这本《新约全书——新汉语译本(注释版)》简直是为我量身打造的!作为一名信徒,我一直渴望能更深入地理解圣经的教诲,但市面上很多译本要么语言过于古老晦涩,要么缺乏足够的背景和解释,读起来总觉得隔靴搔痒。自从拿到这本注释版,我感觉自己打开了一个全新的世界。首先,它的语言风格非常贴近现代汉语,读起来非常顺畅,不会有那种生硬的翻译腔。很多时候,我都能感受到作者们在翻译时所付出的心血,力求在忠实原文的基础上,让当代读者更容易理解。更让我惊喜的是它的注释部分,这绝对是这本译本的灵魂所在。每一卷书、每一个章节,甚至是一些关键的经文,都有详尽的注释。这些注释不仅仅是简单的词语解释,更是包含了丰富的历史背景、文化习俗、神学思想的剖析。我尤其喜欢它对一些看似不起眼的细节的解读,比如当时人们的穿着、饮食习惯,甚至是社会结构,这些都能帮助我更好地将自己代入当时的场景,理解经文的意义。例如,在读到耶稣的比喻时,注释常常会解释这个比喻在当时犹太社会背景下的具体含义,以及它所要传达的深层信息。这不仅仅是阅读,更像是一次穿越时空的对话。而且,它的注释并不是一家之言,很多时候会引用不同的学者观点,并给出自己的分析,这让我能够从更广阔的视角去思考,培养批判性思维,而不是被动接受。我花了很多时间沉浸在这些注释中,每一次阅读都仿佛有新的发现,新的启发。它让我看到了圣经文本背后更深邃的智慧和更丰富的故事。

评分

我一直认为,要真正理解一本经典,尤其是一本宗教经典,不仅仅是阅读文字本身,更重要的是理解它所处的时代背景、文化语境以及作者的意图。《新约全书——新汉语译本(注释版)》在这方面做得非常出色。它的译文语言非常流畅自然,非常贴合现代汉语的表达习惯,这使得阅读过程本身就是一种享受。但是,它最吸引我的地方在于其注释的深度和广度。这些注释不仅仅是简单的词语解释,更是涵盖了丰富的历史、文化、神学和考古学知识。例如,在阅读使徒保罗的书信时,注释会详细解释当时罗马帝国社会结构、希腊哲学思潮以及早期教会所面临的挑战,这有助于我理解保罗的教导和劝勉为何如此具有针对性。它还对一些重要的神学概念,如“恩典”、“律法”、“信心”、“爱”等,进行了深入的探讨,并且常常引用相关的经文和学者的观点,帮助我构建起一个更加完整和清晰的神学认知体系。我尤其欣赏它在解释一些有争议的经文时,所展现出的严谨和平衡的态度,它会列举不同的解释,并给出自己的分析,鼓励读者独立思考。这本书让我明白,圣经的意义是多层次的,需要我们投入时间和精力去深入挖掘,而这本注释版正是我开启这一探索之旅的绝佳工具。

评分

翻译的非常棒

评分

翻译的非常棒

评分

翻译的非常棒

评分

翻译的非常棒

评分

翻译的非常棒

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有