Morocco is sensory overload at its most intoxicating, from the scents and sounds of the medinas of Fes and Marrakesh to the astonishing Saharan landscapes. Roam its labyrinthine souqs, scrunch your toes into the sunset sand and let our guide take you to the cafes and hammams only the locals know.
This newly revised guide has an extended planning information section featuring recommendations by month, region, and interest and a pull-out sheet map.
This guidebook has been fully updated!
* Intuitive layout and new text styles make it easier to read, scan and find information at a glance
* New visual design and structure improves navigation without sacrificing depth or quality
* Expanded planning section helps travellers plan by time, season, interest or region
* New map design improves map legibility for easy navigation
评分
评分
评分
评分
这次的摩洛哥之旅,我提前做了不少功课,但说实话,真正踏上这片土地,才发现书本上的文字远不能完全描绘出它应有的色彩与韵味。摩洛哥,就像一位风情万种的女子,初见时就被她的神秘与热情所吸引,越是深入,越能感受到她骨子里那份古老与现代交织的独特魅力。从马拉喀什喧嚣的德吉玛广场,到菲斯古老麦地那的迷宫小巷,再到撒哈拉沙漠的浩瀚星空,每一步都充满了惊喜与触动。我尤其喜欢在当地市集里穿梭,空气中弥漫着香料、皮革和 mint tea 的混合气息,摊贩们热情地招揽生意,讨价还价的声音此起彼伏,仿佛置身于一个巨大的、充满活力的宝藏库。在阿特拉斯山脉的徒步,更是让我领略到了摩洛哥壮丽的自然风光,蜿蜒的山路,绿意盎然的山谷,还有时不时出现在眼前的柏柏尔人的村落,宁静而质朴。当地人的淳朴好客,也给我留下了深刻的印象,无论是主动搭讪分享经验的老人,还是热情邀请品尝家庭自制美食的小贩,都让我在异国他乡感受到了温暖。这次旅行,不只是看到了风景,更是体验了一种截然不同的生活方式,一种将古老传统与现代节奏巧妙融合的生活方式。
评分摩洛哥,这个名字本身就带着一种遥远而神秘的吸引力。我的这次旅程,更像是一场与感官的盛宴,每一处风景,每一口食物,每一次遇见,都深深地烙印在我的记忆里。从清晨薄雾笼罩下的舍夫沙万,到夕阳染红的撒哈拉沙漠,再到海边城市索维拉的蔚蓝海岸,摩洛哥展现出了它丰富多样的面貌。我尤其喜欢当地的食物,那浓郁的香料味道,搭配上慢火熬制的tagine,每一口都是对味蕾的极致享受。而清晨在露台上喝一杯薄荷茶,看着晨光慢慢洒满古老的建筑,那种宁静而美好的感觉,是都市生活中难以寻觅的。我尝试了学习几句简单的阿拉伯语,虽然说得磕磕巴巴,但当地人总能报以友善的微笑和鼓励,让我觉得非常温暖。最让我难忘的,是在沙漠中的露营,夜空中繁星点点,寂静无声,仿佛触手可及。那一刻,我感受到了宇宙的浩瀚与自身的渺小,也体会到了一种前所未有的平静。摩洛哥,它不仅仅是一个旅行目的地,更是一种对生活态度的启发。
评分对于摩洛哥,我一直怀有一种近乎痴迷的向往。这次终于踏上这片土地,才发现它比我想象中更加令人着迷。从北非明珠舍夫沙万的蓝白童话,到撒哈拉沙漠的金色海洋,再到马拉喀什的迷幻之夜,摩洛哥以其丰富的色彩和多样的文化,震撼着我的感官。我喜欢在清晨漫步在古老的麦地那,感受那种历史的厚重感,听着清真寺的唤礼声,仿佛置身于另一个时空。我也沉醉于当地的美食,那独特的香料组合,让tagine和couscous变得格外诱人。更让我感动的是,在旅途中遇到的那些淳朴善良的摩洛哥人民,他们的热情好客,真诚的笑容,以及乐于助人的态度,让我这个独自旅行的背包客感受到了家的温暖。我曾在一个柏柏尔家庭的家中,品尝了他们亲手制作的薄荷茶,听他们讲述古老的故事,那一刻,我感受到了真正的文化交流。摩洛哥,它让我体验到了旅行的真正意义,那就是去感受,去连接,去发现,去爱。
评分这次的摩洛哥之行,让我彻底颠覆了之前对这个国家的某些刻板印象。我本以为会是一个充满挑战和陌生感的地方,结果却发现,摩洛哥以一种非常温柔且充满诱惑的方式接纳了我。让我印象最深刻的,莫过于那些古老的城市,它们不仅仅是历史遗迹,更是活生生的博物馆。菲斯古老的麦地那,简直就是一个巨大的迷宫,穿梭其中,仿佛穿越了时空,每一个转角都可能遇见不一样的惊喜。那些色彩斑斓的瓷砖、雕刻精美的木门、还有隐藏在深巷中的手工作坊,都诉说着千年的故事。而马拉喀什的德吉玛广场,更是让我体验到了摩洛哥夜晚的生命力,艺人们的表演、街头美食的香气、以及络绎不绝的人潮,构成了一幅生动的市井画卷。我曾在一个当地的香料店里,听老板绘声绘色地讲述各种香料的用途,他娴熟的技艺和对这份职业的热爱,让我感受到了手工艺人身上那份宝贵的坚持。虽然语言上偶尔会有些障碍,但肢体语言和真诚的笑容,却能跨越一切界限,建立起奇妙的连接。摩洛哥,就像一个巨大的调色盘,用最浓烈的色彩描绘着它的热情与活力。
评分这次的摩洛哥之行,让我对“旅行”这两个字有了更深的理解。它不再仅仅是打卡景点,而是深入到一个文化、一个生活方式的体验之中。在那些古老的麦地那里,我迷失过,也惊喜过,每一个狭窄的巷道都可能通往一个意想不到的惊喜,无论是隐藏在角落的精致 Riad,还是突然出现的当地市集,都充满了探索的乐趣。我喜欢与当地的手工艺人交流,看他们如何一双巧手将普通的材料变成精美的艺术品,那种专注和热情,让我由衷地敬佩。在瓦尔扎扎特的电影城,我仿佛看到了光影世界的幕后,那些宏伟的布景,让我对电影制作有了更直观的认识。而在阿特拉斯山脉的小村庄里,我看到了摩洛哥人最朴实的生活状态,他们的热情好客,让我这个异乡人感到宾至如归。我尝试着融入当地的生活,学习他们的生活节奏,感受他们的喜怒哀乐。摩洛哥,它用它独特的魅力,俘获了我的心,也让我对旅行充满了更多的期待。
评分因太少時間計劃行程,用作前期的參考非常不錯,2017年的版本參考性還在
评分考完试第二天带着电子版就上了飞机,从菲斯开始走了一个15天的基础环线。想来一路上最爱菲斯的皮革厂和大巴扎、首都拉巴特的老城和古罗马遗迹、艾索维拉的海边镶了金边的乌云和拍岸巨浪。只可惜撒哈拉三日游,由于37年来首次降雪且沙尘暴,日出日落什么都没看到还巨冷。卡萨布兰卡市区夜间都供电不足了呢,大家都再用电暖器烤火取暖吧……本书作者文笔了得,比喻 用得出乎你意料哈哈。2018.2.10
评分1年内跑路首选 @2016-02-22 10:08:01
评分新版本信息准确
评分看来暂时去不了。。。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有