埃蒙德·特拉内·巴恪思爵士(Sir Edmund Trelawny Backhouse),1873年出生于英国约克郡的里士满(Richmond),祖上是曾经显赫的奎克(Quaker)家族,后就读牛津大学。 1898年,巴恪思来到北京,由于精通汉语、蒙古语和满语。1903年,满清政府擢升他为京师大学堂(后来成为北京大学)法律和文学教授;一年后成为英国外务处专员。 1913至1922年之间,巴恪思把大量珍贵的中文印刷书以及部分卷轴和手稿,都捐献给牛津大学博多莱安(Bodleian)图书馆。 巴恪思1944年1月辞世于北京,在临终前一年,他完成了自传体著作《太后与我》。在书中,巴恪思以回忆录的形式记录了他在清朝末年寓居中国的生活。
一部百年不遇的奇书,一部发生在中国的性的抒情诗。仿佛众多古老的灵魂附体于巴恪思爵士身上,才使他写出这样的天籁之作。它纯洁而高贵,猥琐又糜烂,匪夷所思、令人窒息,甚至比《O的故事》还要优美。我能想到的最好的小说亦不过如此。
评分本书超长的序和译序,是要读者耐着性子读下去的,序里基本是在讨论本书所述故事的真实程度,和作者的同性恋倾向,进而得知,原来京剧里的旦角(男扮女装),在清朝时期基本都是男妓,在达官贵人听完戏之后,在附近的妓院供他们享乐。 第一章读来有些混乱,所谓混乱即叙述时称...
评分一部百年不遇的奇书,一部发生在中国的性的抒情诗。仿佛众多古老的灵魂附体于巴恪思爵士身上,才使他写出这样的天籁之作。它纯洁而高贵,猥琐又糜烂,匪夷所思、令人窒息,甚至比《O的故事》还要优美。我能想到的最好的小说亦不过如此。
评分自1898年到北京,这个叫埃蒙德·巴恪思的英国爵士长期生活在中国,曾是京师大学堂的教授,英国驻华外交官,1944年死在中国,身后留下一本惊世骇俗的英文回忆录手稿,在尘封六十八年之后,中译本以《太后与我》为名首度在香港出版(王笑歌译,新世纪出版社)。巴恪思在书前誓言...
评分名人的“月之暗面”,世俗里的存殁悲喜,透过三级之幕,洞悉黍离之悲。礼失而求诸野,历史的浩荡与文化的隔膜,在少年的荣禄与云雨中曲折。私情公事,流言蜚语,色即是空,空即是色。成败盖棺也难定论,何况被历史烟雾遮掩的人性与欲望,一切都如影而过,我们都终将消亡。 其实...
似乎比马可波罗的故事要真实……
评分似乎比马可波罗的故事要真实……
评分似乎比马可波罗的故事要真实……
评分似乎比马可波罗的故事要真实……
评分似乎比马可波罗的故事要真实……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有