In her new book, Ellison, a former reporter for the business newspaper, describes how the clever, persistent Aussie media maven Rupert Murdoch wrested the crown jewel of American newspapers from an outgunned Bancroft family. Ellison celebrates the $5 billion deal cooked up by Murdoch and his partners, and gets in a few body blows against the stodgy New York Times, the financially crippled American media and business world, and the snobby British print world as well throughout this take-no-prisoners chronicle. Some of Ellison's sharpest barbs are reserved for the hapless, dysfunctional Bancroft clan, revealing dark family secrets involving curious sexual habits, shifting alliances, and addictions, but the controversial Murdoch emerges as the bold business maverick and conquering media mogul. In the end, Ellison offers a close look into a raw, aggressive power in international commerce.
萨拉•埃利森
《华尔街日报》前资深记者,曾在《华尔街日报》工作了10年之久,对《华尔街日报》的人事和制度了如指掌;
曾负责报道默多克收购《华尔街日报》一事,经历了收购的全过程并深谙细节;
她关于传媒业的报道曾获得纽约新闻女性协会和纽约出版人协会的认可和好评。
这本书的英文原版,在Amazon.com已经从14.95刀打价了,现在不过买5.98刀,amazon会员还免费邮寄,kindle电子版不过8.99刀。中文版本比原版的还贵。我不是说便宜没好货---古典名著没有版权都是免费的---但是这个价格有点离谱。
评分 评分1.《第一财经日报》总编辑秦朔、《全球商业经典》总编辑何力、《财经》杂志执行主编何刚、财新传媒主编王烁、股神巴菲特联袂推荐。 2.《华尔街日报之战》一经出版,即获得了众多知名媒体的好评,包括《纽约时报书评》、《出版人周刊》、《华盛顿邮报》等。 3.作者萨拉...
评分1.《第一财经日报》总编辑秦朔、《全球商业经典》总编辑何力、《财经》杂志执行主编何刚、财新传媒主编王烁、股神巴菲特联袂推荐。 2.《华尔街日报之战》一经出版,即获得了众多知名媒体的好评,包括《纽约时报书评》、《出版人周刊》、《华盛顿邮报》等。 3.作者萨拉...
评分整部书的翻译总体还不错,阅读比较通畅,没有特别拗口的地方。内容也还可以。对了解西方新闻媒体的购并有一定的帮助。只是部分章节的翻译比较差,似乎不是同一个人翻译的,比如说将lead头条新闻,直接音译成了里德,任何一个对报纸有了解的人,应该都不会这么来翻译的。
说实话,这本书的结构安排简直就是一场精妙的迷宫设计,每一个章节的过渡都处理得天衣无缝,让人在解开一个谜团的同时,又立刻被推向了另一个更深的未知。作者对叙事视角的切换运用得炉火纯青,他时而从一个局外人的冷峻视角审视全局,时而又瞬间切换到当事人的主观体验中,这种拉扯感让整个故事的层次感瞬间丰富了起来,就像看一场多维度的立体电影。我尤其赞叹的是他对细节的偏执,那些环境描写,比如某处光线的微妙变化,某种特定气味的回忆,都精准地服务于主题的深化,绝非简单的堆砌辞藻。这种“少即是多”的写作哲学在书中体现得淋漓尽致,很多重要的信息都是通过人物的对话留白,或者环境的暗示来传达的,需要读者自己去主动思考和填补,这极大地提升了阅读的参与感和智力上的愉悦。读到中段时,我甚至停下来,拿笔在书页空白处写下了自己的推测,那种与作者在思想上进行“博弈”的感觉,实在是太棒了,久违了!
评分这本书的语言风格实在是独树一帜,我几乎可以想象作者写下这些文字时的状态——那是绝对的专注和对文字精确性的极致追求。它摒弃了时下流行的那种浮夸和炫技,转而使用一种近乎古典的、结构严谨的长句,但这些长句却出奇地流畅,读起来完全没有那种咬口的感觉。反而是在这种工整的句式中,蕴含着一股强大的内在逻辑推动力,让你无法喘息地往下读。我特别注意到作者在描绘紧张对峙场景时,会大量使用并列结构和排比,这种节奏感直接模拟了谈判桌上剑拔弩张的氛围,光是阅读时,我都能感受到心跳的加速。这种对文字节奏的精妙掌控,让我想起了一些古典文学大师的笔法,显示出作者深厚的文字功底和极高的文学素养。它证明了优秀的作品不需要靠哗众取宠来吸引眼球,只需用最纯粹、最精炼的文字去构建一个完整、自洽的世界。
评分老实说,我是一个对“结局”要求很高的人,很多精彩的小说在收尾时都会出现力量衰减或者草率收场的遗憾。但这本书,在我读到最后一页时,那种震撼感和满足感是同步达到的。作者并没有提供一个皆大欢喜或者一锤定音的答案,而是留下了一个开放式的、却又极具象征意义的画面,这个画面像一块投入平静湖面的石子,余波久久不散,让人回味无穷。我合上书的那一刻,久久没有动弹,脑子里还在快速回放着书中的关键片段,试图去捕捉那个最微妙的、作者隐藏的最后一层含义。这种高明的收尾方式,成功地将阅读的体验从书本内部延伸到了读者的现实思考中,让故事在合上书本的那一刻才真正开始“生命”。对于追求深度和回味价值的读者来说,这绝对是近几年来读到的,收尾最漂亮、最令人难忘的作品之一。
评分哇,这本书的封面设计简直太抓人眼球了,那种黑白分明的对比,加上略带粗粝的质感,一下子就把人拉进了一种严肃而又充满张力的氛围里。我记得我是在一个咖啡馆里翻开它的,当时阳光正好洒在书页上,可我却感觉自己置身于一场没有硝烟的战场。作者的叙事节奏把握得极好,开篇就抛出了一个引人深思的悬念,让你迫不及待地想知道接下来会发生什么。他对于人物心理的刻画,细腻得如同雕刻家手中的刻刀,每一个眼神、每一个细微的动作,都仿佛在无声地诉说着角色的挣扎与渴望。我特别欣赏作者在描绘那些宏大场景时,并没有丢掉对个体命运的关注,他总能巧妙地将时代的大背景与小人物的喜怒哀乐编织在一起,读起来丝毫没有那种空泛的说教感,而是充满了真实可触的温度和厚重感。这本书的语言风格是那种内敛而有力的,像深埋地下的岩浆,看似平静,实则蕴含着巨大的能量,随时可能喷薄而出,震撼人心。读完第一章,我立刻关掉了手机,决定要全身心地沉浸在这场文字构建的世界里,生怕错过任何一个精妙的转折。
评分这本书带给我一种强烈的思辨冲击,它绝不是那种读完就忘的快餐文学。作者似乎对人性的复杂面有着近乎残酷的洞察力,他毫不留情地揭示了光鲜外表下隐藏的利益权衡与道德困境。我反复咀嚼了其中几段关于“选择的代价”的论述,那些句子像一把锋利的手术刀,精准地剖开了现代社会中许多人都在回避的灰色地带。它的哲学意味非常浓厚,但奇怪的是,它完全没有哲学著作那种高高在上的疏离感,而是通过紧凑的情节和真实可信的人物冲突自然而然地流淌出来。我发现自己开始对照现实生活中的某些情境来审视书中的观点,这说明作者成功地搭建了一个足够扎实的思想平台。整本书读下来,我感觉自己仿佛完成了一次精神上的长途跋涉,虽然筋疲力尽,但收获的却是对世界运行法则更深一层的理解和敬畏。这是一种让人心甘情愿被“折磨”的阅读体验。
评分一篇过长的magazine piece,一般关注《纽约时报》的人都不会觉得这本书有什么新意,只能算是更系统一些吧。
评分一篇过长的magazine piece,一般关注《纽约时报》的人都不会觉得这本书有什么新意,只能算是更系统一些吧。
评分fianlly I am through this book. A good one, if man is interested in learning the journalistic style and its vivid vocabulary.
评分一篇过长的magazine piece,一般关注《纽约时报》的人都不会觉得这本书有什么新意,只能算是更系统一些吧。
评分fianlly I am through this book. A good one, if man is interested in learning the journalistic style and its vivid vocabulary.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有