西蒙•范•布伊1975年生于伦敦,在威尔士乡村和牛津长大,大学时迷上橄榄球,成为美国肯塔基州一所大学的橄榄球队员。在那儿,经由一位英语教授介绍,爱上了惠特曼、爱默生美国诗人的作品,而另一个英语教授则鼓励他写诗和创作短篇小说。之后,他回到英国,辗转几所大学,获得MFA学位。曾旅居巴黎和雅典。
西蒙•范•布伊已出版两部短篇小说集《因为。爱》(The Secret Lives of People in Love)和《爱,始于冬季》,并主编一套哲学读物,包括《为什么我们战斗》(Why We Fight)、《为什么我们需要爱》(Why We Need Love)、《为什么我们的决定不重要》(Why Our Decisions Don’t Matter)。他的首部长篇小说将于2011年出版。
西蒙•范•布伊目前住在纽约。他也是《纽约时报》、《纽约邮报》、英国《每日电讯报》、《泰晤士报》的撰稿人。其作品已被翻译成九种文字。
除了文学创作,他还在纽约艺术学校和长岛大学兼职任教,并参与了一个关怀青少年的人道主义项目。
《爱,始于冬季》中的人物都站在放弃的边缘——他们沉浸在永远无法成真的梦想,怀念那些早已从他们生活中消失的人——范•布伊笔下的人物游走在这些凄美故事中的街头,直到邂逅陌生人。于是这些失落的灵魂突然就要面对生活的责任,而过去,他们曾以为生活没有他们仍会继续。
这部短篇小说集的第一个故事《爱,始于冬季》中,世界著名大提琴家布鲁诺•伯奈特,是一个只生活在音乐中的人,他周游世界,通过演奏把音乐艺术带给各地的人。然而在个人生活中,布鲁诺是一个落魄者,他没有希望地活着,不与社会接触,无法维持和别人的关系——他是陷入过往的囚徒。然而,数十年的孤寂在他于酒店偶遇汉娜之后发生了改变。当他们的生活交织,彼此的秘密呈现,他们开始了共同的旅程,相信爱,将带他们度过生命的冬季。
冬夜裡,街燈,車燈,燭光還有雪花折射出的光斑,在深藍的天幕中搖搖晃晃,忽隱忽現的好像是咖啡的香味,氣溫很低,但你能感到全身都暖暖的,是一種從心底流出的暖,身體好像被一種靜謐又溫柔的氣息包裹住。突然,雙腳離地,身體也開始擺動,但並不那麼輕盈,因為要裝下故事中...
评分《爱,始于冬季》 这是这本书的第一个短篇,一连串的场景出现在脑海中,是《巴黎夜未眠》中相遇的缘,是《before sunrise》中无言的爱,是《她比烟花寂寞》中大提琴的忧伤,是《莫扎特与鲸鱼》中失常的孤独。但所有的这一切让我体会到一种莫名的安静,这种安静优雅地昭示了掩藏...
评分我不认为这是一本关于爱情的书。这本书的书名更多是一种被动的赋予意义,而不是主动的行为。 哭着把这本书看完,书里有太多的言语道出了这么多年以来一直藏在我内心无法说出的话。原来孤独的人其实并不孤独。
评分这本书里面有好几个小短篇,都是讲爱情的,故事发生的地点,情节,人物各不相同,但是主人公都有一个共同的特点,那就是之前受过伤害,在心理上有很大的阴影。于是,本书的主题我可以自说自话的总结一下,那就是爱是治疗心理上伤害的一剂良药,不论是恋爱,亲情,友情还是别的...
评分如果你不在这里,那为何你又无处不在? 对于年轻时的我而言,所有的矛盾都不是问题——无非是一种忙碌状态下的空虚。 信任别人要比被别人信任更难。 孤独和抑郁的关系就好像游泳和溺水。 这是另一种惩罚自己的方式吧,回头去找那个你以为在那儿的人,可是却看不到。 如果...
朦胧又无所不在的童年
评分爱不过是素未蒙面的火花,唯有离别才葆情常青。(2011-12-23)
评分其实读着还不错的,有不少精妙的美句,有沛盈的梦想和爱。封条文案做得还真好,我猜看到的人多半是会买的
评分【2018.13】就像一把文火慢炖,将文字熬制成刚刚好的香浓,这个寒冷的冬季,读了恋爱了,读了失恋了。(读第一篇《爱,始于冬季》好像在读短篇的《无声告白》,相似的感觉)
评分最喜欢的还是树木摇曳的城市
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有