Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung

Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Steidl
作者:Günter Grass
出品人:
页数:360
译者:
出版时间:2010-8-17
价格:EUR 29.80
装帧:Gebundene Ausgabe
isbn号码:9783869301556
丛书系列:
图书标签:
  • Grimm
  • Grass
  • 語言學
  • 話語
  • 權力
  • 格林童話
  • 德语文学
  • 德语
  • 童话
  • 格林兄弟
  • 爱情
  • 德语文学
  • 语言学
  • 文化
  • 德国
  • 故事
  • 浪漫
  • 文学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

格林童话:一本献给语言的诗篇 在浩瀚的文字海洋中,有一些词语,它们不仅仅是意义的载体,更是情感的凝结,历史的沉淀,以及想象的翅膀。它们承载着古老的传说,诉说着人间的悲欢,描绘着世界的奇妙。当这些闪烁着生命光辉的词语汇聚成书,它们便成为了独一无二的存在,触动着我们的心灵,唤醒着我们内心深处的情感。《格林童话:一本献给语言的诗篇》(Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung)便是这样一本令人心醉的书,它并非讲述那些耳熟能详的童话故事本身,而是将目光投向了构成这些故事的基石——那些承载了格林兄弟智慧与热情的词语。 本书并非对格林童话故事的简单罗列或解读,它更像是一场深入词语内在世界的旅行。想象一下,我们不再是那个被灰姑娘的玻璃鞋或小红帽的草莓所吸引的听故事的孩子,而是成为了一位细致入微的语言探险家,深入格林兄弟当年收集、整理、研究词语的浩瀚手稿和著作之中。这里的“格林童话”并非狭义上指代那些我们从小听过的故事,而是更广义地理解为格林兄弟及其同时代学者们对德语语言进行的百科全书式考察和系统整理的结晶。而本书,则以一种充满敬意与激情的视角,将这份对语言的深沉热爱,以及由此衍生出的无数文化、历史与情感的联结,娓娓道来。 这是一本献给语言的“情书”。在这里,词语不再是冰冷的符号,它们被赋予了生命,拥有了灵魂。作者以一种诗意而又严谨的态度,带领读者去探索每一个词语背后所隐藏的丰富故事。比如,当我们看到“ Wald”(森林)这个词时,书中的笔触会带领我们超越简单的字面意义,去感受它在格林兄弟时代的德语语境中所承载的原始力量,它可能与古老的信仰、神秘的仪式、甚至是人类与自然最原始的搏斗息息相关。那些在森林中孕育出的传说,那些关于妖精、狼人、以及迷失方向的孩子的童谣,都与这个词语紧密相连,它们共同构成了德语文化中一种独特的“森林情结”。 本书的“情书”并非只是对单个词语的赞美,更是对词语之间微妙关系的探寻。语言是一个有机体,词语并非孤立存在,它们相互影响,相互渗透,形成复杂的语义网络。作者将展现词语如何通过意象、隐喻、以及历史演变而衍生出新的含义,又如何与特定的文化习俗、社会变迁发生关联。例如,一个看似简单的词语,可能在几个世纪前拥有截然不同的语境,它的意义随着历史的车轮不断演变,折射出不同时代的思想观念和价值取向。作者会细致地勾勒出这种演变的轨迹,让读者惊叹于语言的生命力与韧性。 《格林童话:一本献给语言的诗篇》的独特之处在于,它并非从故事出发,而是从构成故事的“砖石”——词语出发,去重构一个更宏大、更深邃的文化图景。它邀请我们思考,为什么格林兄弟会对那些口头流传的故事和词语如此着迷?这种着迷背后,是否隐藏着对民族认同的追寻,对失落传统的挽救,以及对语言纯粹性的守护?本书会深入探讨格林兄弟的学术背景、历史动机,以及他们所处的时代对语言研究的影响。它会揭示,他们的工作远不止于收集童话,更是一项系统性的语言学工程,旨在为德语建立一套严谨的规范,并挖掘其最深层的文化根源。 在这里,我们不会读到“从前有一个…”这样的开场白,但我们会读到关于“从前”这个词的起源和演变,它如何承载着人们对过去时光的追忆与想象;我们不会读到白雪公主毒苹果的情节,但我们会读到关于“苹果”的词语,它在民间传说、神话故事中扮演的象征性角色,以及它如何与诱惑、知识、甚至是死亡联系在一起。每一个被选取的词语,都像是一颗被精心打磨的宝石,在作者的笔下闪耀着独特的光芒。 本书的语言风格也将是其魅力的重要组成部分。它不会是枯燥乏味的学术论文,也不会是浅显的科普读物。作者将用一种富有感染力、充满艺术性的笔触,将语言学研究的深度与文学的优美巧妙地融合。想象一下,当作者描述一个词语的词源时,语言本身就仿佛活了起来,在文字间跳跃、流淌,带着读者穿越时空的界限,去感受语言的脉搏。这种写作方式,将使得即使是对语言学知之甚少的读者,也能被深深吸引,沉浸在这场充满智慧与情感的文字盛宴中。 《格林童话:一本献给语言的诗篇》还将带领我们反思语言与思维、语言与文化之间的密不可分的关系。语言不仅仅是沟通的工具,更是塑造我们认知世界方式的框架。通过对格林兄弟时代德语词汇的深入剖析,我们可以窥见当时人们的世界观、价值观,以及他们如何理解自然、社会和人际关系。本书将展现,一个民族的语言,是如何承载着其独有的历史记忆、情感模式和审美趣味。 这本书还会探讨“收集”这个动作本身的意义。格林兄弟的收集,不仅仅是对声音和文字的保存,更是对一种即将消逝的文化遗产的抢救。他们所收集的词语,很多都源自于民间口头传统,它们在市井小巷、乡村田野间流传,承载着普通人的生活智慧和情感表达。本书将让读者感受到,每一个词语的背后,都可能是一位匿名的歌者、一位讲故事的老人、或者一个天真无邪的孩子。格林兄弟的伟大之处,在于他们看到了这些词语的价值,并用他们的智慧与毅力,将它们固定下来,成为了我们今天能够窥见过去世界的宝贵窗口。 本书的“Liebeserklärung”(献给XX的诗篇)不仅仅是作者个人的情感表达,更是对所有热爱语言、珍视文化的人们的一种呼唤。它提醒我们,在这个信息爆炸、文字泛滥的时代,我们是否还能够静下心来,去聆听每一个词语的声音?是否还能够去感受它们所承载的温度与厚度?是否还能够去体会语言的精妙与无穷的魅力? 《格林童话:一本献给语言的诗篇》将是一次深刻的文化与精神的洗礼。它将带领我们走出童话故事的表面,进入语言的深层结构,去感受那些构成我们思想、塑造我们情感的无形力量。它不是一本提供答案的书,而是一本引发思考的书,一本激发探索的书。它将让每一位读者在阅读之后,重新审视自己与语言的关系,重新发现语言的伟大与美丽。它将是一本值得反复品读、回味无穷的著作,为我们揭示一个关于词语、关于格林兄弟、也关于我们自身,令人着迷的全新世界。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

坦白说,我期待着这本书能带来某种程度上的“冲击”,或许是颠覆性的语言学理论,或许是惊世骇俗的词源发现,但它给予我的,却是一种近乎冥想般的、缓慢而坚定的渗透。这本书的节奏是极其克制的,它不急于展示宏大的全景图,而是专注于微观世界的细致描摹。阅读的体验更像是一次精心策划的漫步,每走一步,都有不同的风景映入眼帘。我发现自己开始关注那些被我们习以为常、再也不会深究的德语复合词结构,那些由看似不相关的部分组合在一起,却能精确表达复杂概念的神奇机制。作者对这些结构的解析,如同精密的钟表匠在打磨齿轮,每一个环节都清晰可见,逻辑严密却不失美感。它没有使用过多晦涩的学术术语,即便涉及复杂的历史语言学概念,也能通过生动的类比和清晰的脉络梳理,让非专业读者也能领会其精髓。这种‘易读性’和‘深度’的完美平衡,实属难得。我总觉得,这本书不是写给语言学家看的,而是写给所有对“精确表达”抱有虔诚之心的人。它提醒我们,真正的爱,往往体现在对细节的执着和温柔的呵护之中,这与书名中的“Liebeserklärung”不谋而合。

评分

翻阅这本书时,我产生了一种奇特的“时间错位感”。仿佛我不是在阅读现代出版的印刷品,而是无意中闯入了一个十九世纪学者的私人书房。空气中弥漫着蜡烛的微光和羊皮纸的干燥气息。这种感觉很大程度上归功于作者在构建词汇历史时的叙事手法。他不仅仅是罗列年代和文献出处,而是将这些词汇放置在特定的历史场景中进行考察。比如,一个关于“家庭”的词汇,其意义的变迁如何映照了社会结构的转型;一个关于“自然”的表达,如何反映了浪漫主义思潮的兴起。这种社会文化背景的植入,使得语言学习不再是孤立的行为,而是成为了理解整个德意志文化脉络的一把钥匙。我发现,许多我过去认为理所当然的德语表达,背后竟然隐藏着如此丰富的历史张力与哲学思辨。这本书的价值,不在于教你如何“说”德语,而在于教你如何“感受”德语的重量。我常常会带着一种探寻宝藏的心情去阅读,每一次都能挖掘出比预期更深厚的宝藏。它迫使我慢下来,去品味每一个音节背后的世代传承。

评分

这本书的装帧和内容呈现方式,都透露出一种对阅读体验的极致尊重。它不是那种可以快速浏览、一目十中的工具书,而是需要被“陪伴”和“沉思”的对象。我发现自己习惯在安静的午后,泡上一杯浓茶,将书置于膝上,任由思绪随着那些古老的词根漂流。令人称奇的是,尽管内容涉及深厚的语言学知识,但作者的笔触却始终保持着一种令人放松的、近乎讲故事的腔调。他善于捕捉词汇在人类文明史上的“人性瞬间”。比如,某个词汇从最初的物质概念,如何逐渐抽象化为哲学或情感名词的过程,这些变化无声地记录了人类心智的进化轨迹。这种叙事角度,极大地拓展了我对“词汇”的定义,它们不再仅仅是交流的工具,而是历史、哲学和心理学的活化石。对于一个长期沉浸在现代快餐式阅读习惯中的读者来说,这本书简直是一剂清醒剂,它教导我们如何慢下来,去欣赏那些在日常喧嚣中被我们遗漏的美丽与智慧。这是一次深度对话,一次对思维边界的温和拓展,也是一次真正意义上的“爱”的宣言。

评分

这本《Grimms Wörter. Eine Liebeserklärung》的书名本身就带着一种古老而亲密的邀请,仿佛是直接从遥远的记忆深处被唤醒。初次翻开,那种油墨的香气混合着纸张特有的陈旧感,立刻将我带入了一个无需言语的世界。我感觉自己像一个误入了时间迷宫的旅人,每翻开一页,都像是揭开了一层厚厚的历史尘埃,露出了底下熠熠生辉的宝石——那些德语词汇的根源与演变。这本书的排版设计非常考究,字体选择古典而优雅,留白恰到好处,让人在阅读时不感到丝毫的压迫,反而有一种沉浸式的宁静。我尤其欣赏它在处理那些看似枯燥的词源学部分时所展现出的叙事天赋。作者没有将词语仅仅视为符号的堆砌,而是赋予了它们生命和故事。那些耳熟能详的德语词汇,在作者的笔下,仿佛拥有了鲜活的血肉和跌宕起伏的命运,它们的演变路径如同河流入海,曲折而必然。阅读过程中,我常常会停下来,默默地在脑海中复述那些新“认识”的词语,感受它们在舌尖上留下的回响。这不仅仅是一本语言学的参考书,更像是一封写给德语这门伟大语言的情书,充满了敬畏与深情。它让我重新审视了日常交流中的每一个词语,体会到语言背后的文化重量和时间沉淀。

评分

我必须承认,起初我对“Liebeserklärung”(情书)这个副标题有些警惕,担心它会导向过于感性或主观的论述,从而牺牲了严谨性。然而,事实证明,作者找到了一个极佳的平衡点。这份“爱”是建立在深厚的学术功底之上的,它不是盲目的赞美,而是基于对语言结构、语音演变和语义漂移的深刻理解后所流露出的由衷敬佩。书中对某些特定词汇的溯源追击,简直是侦探小说般的精彩。作者会设定一个谜团——一个古老的词汇,它的含义在不同时期出现了显著的跳跃,然后他会像抽丝剥茧一般,引入早期日耳曼语、拉丁语的影响,甚至是不同方言之间的相互渗透,最终揭示出那个最初的、纯净的“语种之源”。这种层层递进的解析过程,对于那些对语言学抱有好奇心的读者来说,具有不可抗拒的吸引力。它让你真切地感受到,语言不是一成不变的雕塑,而是一条永恒流动的河流,充满了动态的美。我甚至开始对那些德语的“假朋友”(与英语或法语相似但含义不同的词)产生了新的兴趣,因为它们揭示了文化接触与隔阂的微妙地带。

评分

掉书袋文字游戏穿越叙述…我承认很多地方时间学识有限只是囫囵吞枣(特别是追溯词源穷掉书袋以及罗列单词的时候,傻眼了…),关注说了什么而没有精力去深究是怎么说的。人说这是格林兄弟和格拉斯的双重传记,不尽然,更确切该是格林兄弟的编字典岁月(他传)和格拉斯的政治生涯(自传),由一些同样的单词引出来的不同记忆,但是他传和自传又是完全不同的两种体裁。整本书归为自传有些牵强(当然你也可以说“他传即自传”),篇幅来说,格拉斯叙述自己的部分不到一半的内容(当然自传也没有规定一定要占多少篇幅);时间跨度来说,没有明确地编年记事(当然这不是自传的必要条件)。而作者叙述者被叙述人统一方面,176页出现了Grass,但是,不好界定的是在多大程度上被叙述人是格拉斯(上述篇幅问题,格林兄弟也是被叙述人)。千字笔记写论文。

评分

掉书袋文字游戏穿越叙述…我承认很多地方时间学识有限只是囫囵吞枣(特别是追溯词源穷掉书袋以及罗列单词的时候,傻眼了…),关注说了什么而没有精力去深究是怎么说的。人说这是格林兄弟和格拉斯的双重传记,不尽然,更确切该是格林兄弟的编字典岁月(他传)和格拉斯的政治生涯(自传),由一些同样的单词引出来的不同记忆,但是他传和自传又是完全不同的两种体裁。整本书归为自传有些牵强(当然你也可以说“他传即自传”),篇幅来说,格拉斯叙述自己的部分不到一半的内容(当然自传也没有规定一定要占多少篇幅);时间跨度来说,没有明确地编年记事(当然这不是自传的必要条件)。而作者叙述者被叙述人统一方面,176页出现了Grass,但是,不好界定的是在多大程度上被叙述人是格拉斯(上述篇幅问题,格林兄弟也是被叙述人)。千字笔记写论文。

评分

掉书袋文字游戏穿越叙述…我承认很多地方时间学识有限只是囫囵吞枣(特别是追溯词源穷掉书袋以及罗列单词的时候,傻眼了…),关注说了什么而没有精力去深究是怎么说的。人说这是格林兄弟和格拉斯的双重传记,不尽然,更确切该是格林兄弟的编字典岁月(他传)和格拉斯的政治生涯(自传),由一些同样的单词引出来的不同记忆,但是他传和自传又是完全不同的两种体裁。整本书归为自传有些牵强(当然你也可以说“他传即自传”),篇幅来说,格拉斯叙述自己的部分不到一半的内容(当然自传也没有规定一定要占多少篇幅);时间跨度来说,没有明确地编年记事(当然这不是自传的必要条件)。而作者叙述者被叙述人统一方面,176页出现了Grass,但是,不好界定的是在多大程度上被叙述人是格拉斯(上述篇幅问题,格林兄弟也是被叙述人)。千字笔记写论文。

评分

掉书袋文字游戏穿越叙述…我承认很多地方时间学识有限只是囫囵吞枣(特别是追溯词源穷掉书袋以及罗列单词的时候,傻眼了…),关注说了什么而没有精力去深究是怎么说的。人说这是格林兄弟和格拉斯的双重传记,不尽然,更确切该是格林兄弟的编字典岁月(他传)和格拉斯的政治生涯(自传),由一些同样的单词引出来的不同记忆,但是他传和自传又是完全不同的两种体裁。整本书归为自传有些牵强(当然你也可以说“他传即自传”),篇幅来说,格拉斯叙述自己的部分不到一半的内容(当然自传也没有规定一定要占多少篇幅);时间跨度来说,没有明确地编年记事(当然这不是自传的必要条件)。而作者叙述者被叙述人统一方面,176页出现了Grass,但是,不好界定的是在多大程度上被叙述人是格拉斯(上述篇幅问题,格林兄弟也是被叙述人)。千字笔记写论文。

评分

掉书袋文字游戏穿越叙述…我承认很多地方时间学识有限只是囫囵吞枣(特别是追溯词源穷掉书袋以及罗列单词的时候,傻眼了…),关注说了什么而没有精力去深究是怎么说的。人说这是格林兄弟和格拉斯的双重传记,不尽然,更确切该是格林兄弟的编字典岁月(他传)和格拉斯的政治生涯(自传),由一些同样的单词引出来的不同记忆,但是他传和自传又是完全不同的两种体裁。整本书归为自传有些牵强(当然你也可以说“他传即自传”),篇幅来说,格拉斯叙述自己的部分不到一半的内容(当然自传也没有规定一定要占多少篇幅);时间跨度来说,没有明确地编年记事(当然这不是自传的必要条件)。而作者叙述者被叙述人统一方面,176页出现了Grass,但是,不好界定的是在多大程度上被叙述人是格拉斯(上述篇幅问题,格林兄弟也是被叙述人)。千字笔记写论文。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有