'What call had you coming here thinking to change us? We have our ways, our laws, and our language, the same as the English have, and we're proud of them . . .'
The O'Neill, Thomas Kilroy's first stage play, was written in 1966. It dramatizes the fate of Hugh O'Neill, Earl of Tyrone (c.1540-1616), whose defeat by the English at the Battle of Kinsale in 1601 led to the final dissolution of the ancient Irish order of government and the Plantation of Ulster.
Kilroy fixes his gaze on the relationship between colonist and native as he considers some of the most traumatic events in Irish history with reverberations into the present day.
'History will not be able to tell the difference between us.'
Thomas F. Kilroy (born 23 September 1934), the Irish playwright and novelist, was born in Green Street, Callan, County Kilkenny and studied at University College, Dublin. In his early career he was play editor at the Abbey Theatre, Dublin. In the 1980s, he sat on the board of Field Day Theatre Company, founded by Brian Friel and Stephen Rea in 1980, and was Director of its touring company. He became Professor of English in University College, Galway, a post from which he resigned in 1989 to concentrate on writing. He now lives in County Mayo and is a member of the Irish Academy of Letters, the Royal Society of Literature, and Aosdána.
评分
评分
评分
评分
我得说,读完这本书,我感觉自己像是经历了一场漫长而复杂的思想漫步。它探讨的主题非常宏大,但叙事方式却很内敛,充满了象征意味。不同于那些直白地告诉你“这是什么意思”的作品,这本书更像是在搭建一个迷宫,引导读者自己去寻找出口,或者干脆迷失其中,享受这份迷失感。我尤其欣赏作者在处理时间线上的手法,那种跳跃和交叉叙事,初看有些令人费解,但当你适应了这种节奏后,会发现它极大地增强了故事的层次感和深度。它让你不得不去反思,我们所认知的时间和记忆,是否真的如我们想象的那般线性?书中的哲学思辨,不是那种干巴巴的理论说教,而是巧妙地融入到人物的日常对话和内心独白之中,润物细无声。读到中期,我停下来很久,反复咀嚼了几段关于“存在”与“虚无”的探讨,感觉作者触及到了一个非常深刻的哲学内核。这本书的魅力就在于,它不提供答案,它只是提出问题,然后将思考的权利完完全全地交还给了读者。这对我来说,是极大的阅读挑战,也是极大的精神享受。
评分阅读《The O'Neill》的过程,让我产生了一种强烈的“疏离感”,但这种疏离并非负面的,它是一种清醒的旁观者的视角。作者似乎刻意在关键时刻拉开了读者与事件之间的距离,使得我们无法完全代入任何一个角色的情绪风暴中,而是被迫站在一个更高的维度去审视整个事件的荒谬性或必然性。这种叙事策略非常高明,它避免了传统小说中那种过度煽情或英雄主义的窠臼。书中对于权力结构和阶级固化的描写,冷静得近乎残酷,没有丝毫的道德批判,只是客观地展示了系统是如何运作,以及个体如何在其中被磨平棱角。我印象特别深的是关于一场集体会议的描写,所有人的发言都像是被设定好的程序,每个人都在说,但没有人真正被听见。那种集体的沉默和语言的失效感,比任何激烈的冲突场面都更令人不寒而栗。这本书的后劲很大,合上书后,那种“世界就是这样运作的”的无奈感会持续在你心头萦绕很久。
评分这本书的语言风格,简直就像是陈年的威士忌,醇厚而复杂,初尝可能有些辛辣,但回味悠长。我尤其注意到作者对句式的驾驭能力,时而长句连绵,如同滔滔不绝的内心独白,将人物的焦灼与不安层层堆叠;时而又用极短的、如同判决书般的句子来收尾,带来一种强烈的冲击感和宿命感。这种节奏的变化,使得阅读体验非常富于张力。它不是那种追求流畅易读的小说,它要求你投入精力去拆解和重构每一个句子背后的语境。我感觉,作者在文字的选择上是极其考究的,很多看似普通的词语,在特定的语境下,被赋予了近乎神谕般的分量。如果你习惯了快餐式的阅读,这本书可能会让你感到吃力,甚至有些晦涩。但如果你愿意沉浸其中,你会发现隐藏在那些复杂的句式结构下的,是对人性最本真、最赤裸的剖析。它剥去了所有现代文明的华丽外衣,直接让你面对人类在面对巨大困境时的那种原始反应。
评分这本书,我刚翻了几页,就被那种扑面而来的时代气息给攫住了。说实话,一开始我对书名《The O'Neill》并没有抱太大期待,觉得可能就是某个家族的兴衰史,或者一部老派的传记。但我错了,作者的笔力之强,让人不得不佩服。他没有急着抛出重磅炸弹,而是像一个技艺娴熟的工匠,慢慢地雕琢着人物的侧面。那些关于社会底层挣扎的细节,描绘得极其生动,让人仿佛能闻到煤灰的味道,感受到衣衫褴褛时的那股寒意。书中对环境的渲染,简直是一绝,那种十九世纪末二十世纪初的工业小镇的压抑、迷茫,被刻画得入木三分。你会忍不住去思考,在那样一个被时代洪流裹挟的环境里,个体究竟能有多少自主权?小说中对几位主要角色的心理刻画,也十分细腻,他们内心的矛盾、欲望和最终的妥协,都处理得非常到位。尤其是一位女性角色,她的坚韧与脆弱并存的形象,在我脑海中挥之不去。这不是那种情节跌宕起伏到让你喘不过气的小说,它更像是一幅徐徐展开的油画,需要你静下心来,细细品味每一个笔触和色彩的运用。那种沉静的力量,才是真正能打动人心的。
评分这本书的结构安排,可以说是匠心独运,它不像是一条直线,更像是一张精心编织的网,所有的线索和人物最终都指向一个不可避免的交汇点,但这个交汇点本身却并非故事的终结,更像是一个新的开始——一个关于理解与接受的开始。我发现,作者非常擅长运用“未完成”和“暗示”来推动情节,而不是依靠传统的因果链条。很多重要的转折点,都是通过一个突如其来的画面或者一段没有解释清楚的对话来完成的,这迫使读者必须主动去填补空白,去构建自己的叙事逻辑。这种互动性,让阅读不再是被动的接受,而变成了一种主动的创造过程。关于最后几章的处理,我个人觉得非常大胆,它没有给出一个明确的收尾,反而留下了一串开放式的问号。这让我有一种感觉,这本书并非讲述了一个故事,而是记录了一段“状态”,一个永恒悬而未决的现实片段。对于那些期待一个完美闭环的读者来说,可能会感到些许失落,但对我而言,这种不确定性恰恰是它最具生命力的证明。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有