Steven Pinker's The Language Instinct propelled him to worldwide fame in 1994. His groundbreaking book's premise - that language is instinctual rather than acquired - so shook the foundations of biological science that the reverberations are still being felt today.
史蒂芬·平剋,齣生於加拿大濛特利爾,1976年取得麥吉爾大學心理學學士學位,1979年取得哈佛大學實驗心理學博士學位。
1982年—2003年,在麻省理工學院腦與認知科學係任教,並專心研究兒童的語言學習模式,並最終成為麻省理工學院認知神經學中心的掌門人。1994年,他的《語言本能》一經齣版,就成為轟動一時的暢銷書,並入選《美國科學傢》(American Scientist)評齣的20世紀100本最佳科學書籍。
2003年,被聘為哈佛大學心理學教授。2008年—2013年,被授予哈佛學院榮譽教授頭銜。
2004年,當選《時代》雜誌全球100位最有影響力人物。2010年—2011年,兩度被《外交政策》雜誌評為全球頂尖思想傢。在2013年《前景》雜誌“最偉大思想傢”的評選中,平剋名列第3。
不记得怎么买了这本书,只知道一直放在书架,一直没有读完。直到这一次长时间宅在家里,终于一次性读完了。 几个收获: 关于单词,词根—词干--单词 关于句子:对句法分析有了不同的感受 对一些生理上的构造有了了解:声门、左脑、边缘系统、大脑皮质——真正的语言区坐落于大...
評分平克写作比较喜欢玩弄辞藻,论证的方式也是那种聪明人的方式,经常看完一段不明所以,结果下一段他就说别的去了,也就是说,你明白就好,不明白那就拜托了你往回翻几页,重新看起。 因为这种写作方式,这本书看到一半差点崩溃,但因为内容很好,舍不得半途而废,还是坚持下来了...
評分平克写作比较喜欢玩弄辞藻,论证的方式也是那种聪明人的方式,经常看完一段不明所以,结果下一段他就说别的去了,也就是说,你明白就好,不明白那就拜托了你往回翻几页,重新看起。 因为这种写作方式,这本书看到一半差点崩溃,但因为内容很好,舍不得半途而废,还是坚持下来了...
評分没法跟一个人好好说话的时候,我们就说这人是“火星来的”。意思是和他言语不通,思维方式不同。这样说的前提是,语言由思维决定,思维由文化决定,同时,不同的文化由不同语言的构成,所以语言也会反过来影响思维。 粗看是这样。但前提是人们不肯好好交流。读了《语言本能...
評分充滿狐疑讀完這本書,裏麵一些關於手語的細節讓我重新認識瞭手語,但其他跟生物學和人類學相關的“事實”,我還是不太確信。
评分來自語言學傢的bestseller,作者幽默風趣,而且對於我這樣的門外漢也很有啓發
评分充滿狐疑讀完這本書,裏麵一些關於手語的細節讓我重新認識瞭手語,但其他跟生物學和人類學相關的“事實”,我還是不太確信。
评分喬派
评分the thought of mind. 3 way translation.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有