 
			 
				20年前,迈克尔•刘易斯的成名作《说谎者的扑克牌》被公认为描写20世纪80年代华尔街的“教科书”,对美国商业文化产生了重大的影响。20年后,华尔街翻天覆地的闹剧之中,刘易斯照旧洞见烛微,以个人视角重现华尔街上演的市场传奇和诡谲道德剧。
一场金融危机,给一向声名远播的华尔街难以想象的重创,然而,在一片狼藉之中,却有一些藉藉无名之辈早已看出市场的漏洞,在众人疯狂的时候做空市场,最终赚得丰厚利润。
本书展现的就是这样一群智力超群、性格怪异的“终结者”,他们之前仅是名不见经传的华尔街员工,却由于对次贷市场的繁荣和金融工具的泛滥充满质疑和不信任,最终洞见了美联储和财政部都不曾察觉的市场疯狂,将赌注压在美国金融机构行将崩溃上。结果,他们打败了华尔街。
这场小人物财富传奇的背后,有更多东西引人深思。投行如何用风险的复杂化掩盖产品的风险?评级制度存在怎样的盲点?金融界怎样运用术语的谎言欺骗客户?人性的缺陷和金融体系的弊端在本书中一一精彩呈现。危机过后,我们应该如何行动?相信这本书会给你全新的思考和启发。
迈克尔·刘易斯,美国超级畅销书作家,毕业于美国普林斯顿大学和英国伦敦经济学院,曾任所罗门兄弟公司的债券交易员,后为《纽约时报》撰稿,并担任英国《观察家周刊》的美国版编辑。他的成名作《说谎者的扑克牌》被公认是描写20世纪80年代华尔街文化的经典名作,书中的精彩片段被各种媒体广泛引用,对美国商业文化产生了重大影响。还著有《钱球》、《盲边》以及《住房游戏》。
"开张支票把谈话中的许诺确定下来------巴菲特" (P29 ) "时间是可变的, 脱离了社交让我更加专注于我要专注的事情上------迈克尔 巴里(Michael Burry)" (P38) "巴里坚定他是地球上除起草这些文件的律师之外,唯一阅读这些文件的人. 同事, 他应该也是唯一一个对这些住房贷款进...
评分翻译勘误: "to be absolutely clear [that] as head of this firm, I take responsibility for performance," “自己作为这个公司的领导人,能够保持绝对清醒,为公司的业绩负全部责任” “自己作为这个公司的领导人,我明确表示为公司的业绩负全部责任” Yet not only had ...
评分 评分Michael Lewis走过的职业道路是我的梦想。从普林斯顿艺术史专业本科毕业后,他到纽约工作,很快被华尔街的浮华所迷醉,想尽办法希望进入投资银行业,未遂。无奈下他只能先到伦敦政治经济学院(LSE)攻读经济学硕士。在一次女王母亲主持的招待会上,他“碰巧”坐在两位所罗门兄弟(...
评分修行11st,读完《大而不倒》立刻接续此书,前者讲雷曼美林高盛失败要倒以后各方反应,博弈与权衡,这本书讲他们为什么失败为什么倒,二者相得益彰。对于华尔街将产品结构与风险构成复杂化以确保对机构和国家的信心胜过金融产品实质从而完成交易,大部分金融人物目光短浅萧规曹随并不思考,对我来说都不是新鲜事。让我惊讶的是那绝对的傲慢,一众做空者为设立适宜金融产品为筹集做空资金在市场上公开宣导反复强调危机将至,如果有哪怕一丝的不自信与不安感出现,所有的金融机构都有足够时间从泥潭中抽身而出,但是没人这样反应,他们都坚信肯定没事,杞人忧天的无聊声响只需忽略,这是一种什么样的傲慢啊 !当然,他们也真的没事,市场垮了机构垮了国家差点垮了,金融高管们手握巨资安然无恙。这就是我痴迷这个行业,而且上进心十足的原因。
评分刘易斯锋芒不再,材料组织略显凌乱。华尔街存在基因缺陷:赢了的归你,亏掉的归股东、投资者和全体纳税人。糟糕的激励制度妨碍了判断力。而衍生物的本意是将风险转移给有识别和承受能力的人,结果却是复杂性掩盖了风险。风险转给了投行,投行又转手给不那么懂风险的人,置金融系统于危墙之下。当投行的传统业务缩水,为涉足资本密集型业务必须从合伙制转向公司制,以便上市融资。此后经营者只承担有限责任,亏股东的钱,自己毫发无伤。2008投行风光不再,保尔森崛起。今后十年对冲基金必将独领风骚!
评分好短,还是中信典型的糙翻译。
评分语句深沉批判风格强烈 做空者的痛苦都是来源于自身 这更像是诅咒
评分好短,还是中信典型的糙翻译。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有