變形記

變形記 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:書林出版有限公司
作者:[羅馬]奧維德
出品人:
页数:544
译者:呂健忠
出版时间:2008-9
价格:0
装帧:平装
isbn号码:9789574452477
丛书系列:
图书标签:
  • 古羅馬
  • 奥维德
  • 呂健忠
  • 外国古代诗歌
  • L吕健忠
  • @译本
  • @台版
  • 变形记
  • 经典文学
  • 荒诞主义
  • 卡夫卡
  • 存在主义
  • 孤独
  • 异化
  • 现代主义
  • 心理描写
  • 社会批判
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《變形記》是奧維德的代表作,全詩15卷,結構可分為序詩、宇宙的開創、神的故事、男女英雄的故事、歷史人物的事跡、結尾。內容取材於古希臘羅馬神話,根據古希臘哲學家畢達哥拉斯的“靈魂輪迴”理論,用變形,即人由於某種原因被變成動物、植物、星星、石頭等這一線索貫穿全書,共包括大小故事250多個(其中以愛情故事為主)。

本書特色

集希臘羅馬神話之大成

上古歐洲史詩傳統絕響之作,從天地玄黃到奧古斯都登基,奧維德以變形主題貫串希臘神話與羅馬歷史,藉細膩的心理描寫鋪陳眼界宏偉的宇宙演化過程,揭露人類行為的動機與執迷,多視角呈現人面臨壓力時的反應。他擷取歷代作家的神話創作為個人創作的素材,成就一部西洋神話的「易經」,在無常的生命世界闡明一個永恆的真理:現象無常是宇宙唯一的常道。

「陰性書寫」

奧維德透過獨樹一幟「陰性書寫」筆觸的多方面揭露普受忽視的女性世界與心理。舉凡現代媒體有機會看到的社會新聞,甚至小說家以及八卦與非八卦讀者咸感興味盎然的故事,在他筆下樣樣不缺。他把時間意識引入神話舞台,描寫形體變化也同時啟迪因心性蛻變而提昇精神境界的可能。

首本繁體翻譯

在繁體中文首見的這個全譯本,譯者累積翻譯西洋古典詩二十年的經驗,亦步亦趨揣摩奧維德宏觀的視野、細膩的觀察和練達的機鋒,佐以深入淺出的序文、要言不繁的注釋、詳盡的細目結構和詞彙索引,以及希臘羅馬專有名詞對照表,全方位呈現詩人慧心所見的變形神話。

《寂静的种子》 这是一个关于等待的故事,等待一片土地的苏醒,等待一个秘密的揭晓,等待一次生命蜕变的发生。 故事发生在遥远而神秘的“静默之谷”,那里的人们与世隔绝,过着日出而作、日落而息的宁静生活。他们种植一种古老而特别的作物——“夜语花”。这种花只在月圆之夜绽放,散发出淡淡的幽香,据说是能与天地沟通的信物。然而,近几十年来,夜语花的产量逐年下降,花朵也变得越来越黯淡,仿佛失去了往昔的生机。村庄里的长者们忧心忡忡,担心古老的传承即将断绝。 在村庄边缘,住着一位名叫艾莉的年轻女子。她从小就对夜语花有着特别的感情,常常独自一人在田垄间徘徊,观察着每一株幼苗的生长。艾莉并非天生体弱,但她似乎比村里其他人更能感知到夜语花的“情绪”。她总觉得,这些沉默的植物,在用一种旁人听不懂的方式诉说着什么。 某年秋天,一场突如其来的寒潮席卷了静默之谷,夜语花的收成比以往任何一年都要惨淡。绝望笼罩了整个村庄。就在这时,艾莉在整理祖母遗留的旧物时,发现了一本泛黄的手抄本。手抄本的字迹古老而娟秀,记录着关于夜语花的一种古老传说:当夜语花最脆弱的时候,它们会“沉睡”,将所有的生命力凝聚成一颗“寂静的种子”,等待一个最恰当的时机,才会重新萌发。传说中,只有心怀纯净、与自然有着深切连接的人,才能感知到这颗种子的存在,并唤醒它。 艾莉被这则传说深深吸引。她开始尝试用祖母手抄本中的方法,在夜语花凋零后的田野里,用心灵去“倾听”。她一次又一次地坐在空旷的田野中,闭上眼睛,感受着脚下的泥土,感受着风的低语,感受着空气中弥漫的微弱生命气息。起初,一切都是徒劳,只有无边的寂静。但艾莉没有放弃。她相信,如果夜语花真的能够孕育出“寂静的种子”,那么它们一定会在最深的沉寂中,积蓄着最强大的力量。 日子一天天过去,寒冬悄然来临。静默之谷被皑皑白雪覆盖,仿佛进入了一个永恒的沉睡。然而,在冰封的土地之下,艾莉隐约感觉到一股微弱的脉搏。这脉搏并非来自她自己的身体,而是从大地深处传来,微弱却坚定。她确信,那便是“寂静的种子”。 为了保护这颗可能存在的种子,艾莉开始在夜语花的田野周围设置简陋的保护措施,用枯草和落叶为它们保温。她甚至开始学习古老的草药知识,希望能为即将到来的复苏做好准备。她的举动在村子里引起了不解和质疑,有人认为她在浪费精力,有人则觉得她被传说冲昏了头脑。但艾莉只是默默地做着自己认为正确的事情,她的眼神中透着一种不容动摇的信念。 春天,当冰雪开始消融,静默之谷迎来了一个不同寻常的春天。空气中弥漫着一股比往年更加浓郁的生命气息。其他作物的生长也异常迅速,仿佛是被一种强大的力量所鼓舞。然而,夜语花的田野依旧沉寂,没有一丝绿意。村民们再次陷入了失望。 就在大家几乎放弃希望的时候,艾莉在那片最为荒芜的土地上,看到了一点点微弱的、晶莹剔透的绿色。那不是普通的嫩芽,而是仿佛由光凝结而成的幼苗,散发着一种难以言喻的圣洁光辉。它们安静地生长着,没有一丝张扬,却充满了勃勃生机。艾莉知道,这就是“寂静的种子”的觉醒。 随着时间的推移,这些特殊的幼苗迅速生长,开出了比以往任何时候都要绚烂的夜语花。它们的花瓣如同最纯净的丝绸,在月光下闪耀着柔和的光芒,散发出的香气沁人心脾,仿佛能洗涤一切尘埃。整个静默之谷都沉浸在这久违的芬芳之中。 夜语花的复苏,不仅改变了静默之谷的物质生活,更重要的是,它唤醒了村民们心中对自然的敬畏和对生命力的深刻理解。他们开始明白,生命并非总是在喧嚣和竞争中展现,有时,最强大的力量就蕴藏在最深的寂静之中。而艾莉,也因为她对自然的倾听和坚持,成为了村庄新的守护者,她用自己的方式,诠释了生命循环的奥秘,以及耐心等待的意义。 《寂静的种子》讲述的,是关于一种古老植物的命运,更是一个关于倾听、关于耐心、关于相信的故事。它让我们看到,即使在最沉寂的时刻,生命的种子也从未停止孕育,只等待那个属于它的春天,等待一个能够理解它的心灵,去共同迎接那场悄无声息的伟大蜕变。

作者简介

作者簡介

天生的詩人 奧維德 Publius Ovidius Naso (Ovid),(43 BC-AD17)

以「博學詩人」知名的羅馬帝國才子,因不忍辜負天生的才華而放棄安穩的公職生涯。取材於熱戀之道推出的「愛經四書」奠定了他在當代詩壇的地位,也使他發覺自己洞識所在為情場男女的心理狀態。基於對女人處境的同情,他描寫女性的心理入木三分,這在虛擬為情所困的《擬情詩》中發揮得淋漓盡致。完成名山事業所繫的《變形記》之後,生平最後九年受奧古斯都文字獄之害,流放期間客死於黑海之濱。他的創作可分為三個時期,早期作品主要是用哀歌體格律寫成的各種愛情詩,包括《戀歌》、《列女志》、《愛的藝術》、《論容飾》、《愛的醫療》等。 創作成熟時期的作品是長詩《變形記》和《歲時記》。 後期作品主要是《哀歌》和《黑海零簡》。

譯者簡介

呂健忠

矢志翻譯西洋經典,盼能藉此推廣經典閱讀。已出版重要譯作包括《馬克白:逐行注釋新譯本》、《情慾幽林:西洋上古情慾文學選集》、《情慾花園:西洋中古時代與文藝復興情慾文選》、馬基維利《李維羅馬史疏義》、《丘比德與賽姬︰女性心靈的發展》、《易卜生戲劇全集》(一)(二)、《奧瑞斯泰亞:逐行注釋全譯本》。

目录信息

读后感

评分

全书共十五卷,囊括了从开天辟地到作者所在的吴大维时期整个宇宙史。 《变形记》将大量罗马人熟悉的神话传说已故事套故事的框架串联起来,其中包括:世界形成,丢卡利翁和皮拉 (大洪水),皮刺摩斯和提斯柏,代达罗斯和伊卡洛斯以及珀耳狄克斯,鲍西丝和费莱蒙,巴图斯,纳西...

评分

《变形记》是一本很生动的讲述罗马神话英雄传说的书,相较于《伊利亚特》,它看起来没有那么吃力。我觉得可能是题材的原因。《伊利亚特》不注重男女情爱的描写,战争和血腥场面比较多,而且英雄人物往往扎堆出场,还要各自介绍家族财产世系,从阅读这方面来讲,阻断了故事的连...  

评分

之所以读这本书,得感谢哥大的林公子,我们在社群相识,去年夏天有缘在美国见了一面。她在哥大The core100年的时候发了一篇人生启蒙,核心课程,我爱不释手。想说,每一位自称为公子的姑娘,都有着一颗对世界对哲学有着深度见解的心。坚定而温柔。公子组织了线上的读书群,我们...  

评分

评分

因为爱,变形成为一种欲望而不是彻头彻尾的恐惧。 爱的羽翼轻灵飘逸,僵直的肢体怎能赶上那以太般的舞步?爱的激流汹涌湍急,肉身的器皿怎能满足那海洋般的吞吐? 世间万物,千姿百态,对于爱的疾病,总有一些选择可以对症。不要眷恋这人类的肉身,两情若...  

用户评价

评分

初捧此书,扑面而来的是一种奇异的、近乎病态的压抑感。作者构建的世界观,如同一个精心雕琢的玻璃迷宫,晶莹剔透却又冰冷至极,让人透过文字的缝隙,窥见人性深处那些不愿被触碰的幽暗角落。叙事节奏处理得极为老辣,时而如潺潺细流般缓慢推进,细致入微地描摹着角色的内心挣扎与环境的细微变化;时而又猛地加速,如同疾风骤雨,将读者抛入意想不到的境地。我尤其欣赏其对细节的把握,那些关于日常琐事的冗长描述,非但没有拖沓之感,反而营造出一种令人窒息的真实感,仿佛我们正与书中的人物一同被困在那个特定的时空里,动弹不得。这本书更像是一面打磨光滑的镜子,映照出的并非我们渴望看到的英雄主义或光辉未来,而是我们日常生活中那些微不足道的妥协、隐藏的恐惧,以及面对巨大变故时,个体那份无可奈何的渺小。读完后,那种感觉久久不能散去,仿佛皮肤上残留着一层薄薄的、难以名状的尘埃,需要时间去拂拭。它挑战了我们对“正常”的定义,迫使我们思考,当社会规则与个体存在发生剧烈冲突时,真正的“变形”究竟发生在谁的身上。

评分

这本作品的语言功力堪称一绝,简直是文字炼金术的典范。每一句话都经过了精心的锤炼,仿佛是刻刀在坚硬的玉石上反复打磨出的痕迹,棱角分明,却又带着一种内敛的光泽。作者的笔触极为精准,能够用最简洁的词汇勾勒出最复杂的心理图景。初读时可能会被那种略显疏离、客观的叙述方式所迷惑,误以为这只是一部冷峻的记录,但随着情节的深入,你会发现那份冷静之下蕴藏着多么汹涌的情感暗流。角色的对话设计尤其精彩,那些看似平淡无奇的交流,实则暗藏玄机,每一句反问、每一次沉默,都比激烈的争吵更有力量。它不是那种让你捧卷大笑或热泪盈眶的作品,它更像是一首低沉的挽歌,在背景中持续演奏,让你在不经意间感到心头一紧。阅读过程是一种沉浸式的体验,你不是在阅读故事,而是在经历一个缓慢的发酵过程,最终的结果是苦涩而深刻的顿悟。对于那些厌倦了快餐式阅读,渴望品味文字韵味和结构之美的读者来说,这本书无疑是一场盛宴。

评分

这本书最让我震撼的,是它对“异化”主题的探讨,其深度和广度远超我预期的范围。它没有采用宏大的历史叙事或科幻设定来探讨这个概念,而是将焦点完全聚焦于个体在社会压力下的生存状态。作者对社会体制的批判是含蓄而尖锐的,如同外科手术刀般精确地切入病灶,但又不失人文的关怀。你能在字里行间感受到那种被时代洪流裹挟、身不由己的悲凉。角色们的每一次挣扎,都像是在用尽全力想抓住一块浮木,却发现浮木本身也在慢慢溶解。更令人不安的是,这种“异化”并非发生在遥远的未来或奇幻的国度,它就潜伏在我们每一个人的日常决策、每一次对良知的暂时妥协之中。这本书的价值在于,它提供了一个极端化的视角,用以反思我们自身在面对生活中的重压时,究竟还保留了多少“自我”的内核。它不是一本提供答案的书,它是一系列尖锐的问题,持续在你耳边低语,让你无法安睡。

评分

我必须承认,这本书的结构安排是极其大胆且反传统的。它拒绝了线性叙事所带来的安全感,取而代之的是一种碎片化、非线性的叙事结构,这初看之下颇有些令人摸不着头脑,甚至有些许烦躁。然而,一旦你适应了这种节奏,并开始接受作者设定的“混乱逻辑”,你会发现这恰恰是其力量所在。那些看似不连贯的片段、那些突兀插入的内心独白,其实都是在为最终的爆发积蓄能量。作者仿佛在故意打乱时间顺序,让我们从不同的侧面去观察核心事件,使得真相的拼图必须由读者自己动手来完成,这种主动参与感极大地增强了阅读的深度。这种处理方式,巧妙地避开了正面冲突带来的直接冲击,转而通过侧面烘托,营造出一种宿命般的无力感。读完之后,我需要花很长时间整理思绪,将那些散落的线索重新串联起来,而这个“整理”的过程,本身就是对文本主题的一种二次解读和内化。它不是一本让你轻松消遣的书,它要求你全身心的投入,并准备好迎接叙事迷宫的考验。

评分

我对这本书的审美体验总结起来就是“精致的荒凉”。插图(如果有的话,这里想象为某种辅助性的视觉呈现,或对文字画面的赞美)的运用,或者说作者通过文字构建的画面感,是如此的冷静、疏离,却又饱含着一种病态的美感。色彩感是低饱和度的,场景是空旷的,人物的动作是机械化的,这一切共同构建了一种令人难以逃脱的氛围。这种氛围的营造,极其考验作者的功力,稍有不慎就会滑向矫揉造作,但此书的作者却拿捏得恰到好处,成功地将“美”与“绝望”融合在了一起。阅读过程中,我的脑海中不断浮现出黑白电影中那种特写镜头下的阴影和光束,一切都显得异常清晰,却又充满了不祥的预兆。这不是一本会让你感到温暖的作品,但它绝对是一本能让你在文学殿堂中铭记的、拥有独特光芒的艺术品。它成功地将哲学思辨、社会批判和纯粹的文学美学熔铸一炉,留给读者的是一种复杂、矛盾,却又不得不承认其高超水准的阅读回味。

评分

吕健忠的譯文很“漢化”,成語套語常見,讀著有些反感。應該是第二個全譯本。

评分

吕健忠的譯文很“漢化”,成語套語常見,讀著有些反感。應該是第二個全譯本。

评分

吕健忠的譯文很“漢化”,成語套語常見,讀著有些反感。應該是第二個全譯本。

评分

吕健忠的譯文很“漢化”,成語套語常見,讀著有些反感。應該是第二個全譯本。

评分

吕健忠的譯文很“漢化”,成語套語常見,讀著有些反感。應該是第二個全譯本。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有