裴欧沃夫

裴欧沃夫 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国青年出版社
作者:
出品人:
页数:92
译者:陈国桦
出版时间:1959-2
价格:0.23元
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:
图书标签:
  • 诗歌
  • 英国文学
  • 英国
  • 文学
  • 小说
  • 外国古代诗歌
  • 裴欧沃夫
  • 小说
  • 科幻
  • 冒险
  • 成长
  • 探索
  • 未来
  • 人性
  • 孤独
  • 命运
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

根据英国大卫·乌莱特(D.Wright)的散文译本翻译。

《裴欧沃夫》是一部引人入胜的著作,它以独特而深刻的视角,探索了人类情感的复杂性以及个体在社会洪流中的挣扎与成长。本书并非一部简单的叙事作品,而是通过一系列精心编织的片段、意象和思考,构建出一个意蕴丰富的精神世界,邀请读者一同踏上一段关于自我认知与生命意义的旅程。 故事的核心人物,虽然不直接点名,却能让读者感受到其内心深处的孤独与渴望。他/她身处于一个既熟悉又陌生的环境中,周围的人与事如同镜子一般,映照出自身存在的矛盾与不确定。作者并未刻意去描绘具体的事件,而是聚焦于人物内心的细微波动,那些稍纵即逝的情绪、难以言喻的感受,都在文字的打磨下变得鲜活立体。这种对内心世界的深入挖掘,使得读者能够轻易地与主人公产生共鸣,仿佛在翻阅自己的过往,触碰那些被遗忘的角落。 《裴欧沃夫》的语言风格极为考究,字里行间流露出作者对文字的精湛驾驭能力。它不像流水账般讲述情节,而是如同画家挥洒色彩,如同音乐家谱写旋律。每一个词语、每一句话都经过仔细斟酌,力求精准地传达某种意境或情感。这种不落俗套的表达方式,赋予了作品一种独特的艺术魅力,让阅读的过程本身就成为一种享受。读者可能会在某个句子前停顿良久,细细品味其中的深意;也可能会在某个意象的描绘中,感受到一种难以言喻的美。 书中对社会现象的观察也并非直白的批判,而是通过人物的视角,巧妙地折射出时代的脉搏和社会的光影。那些关于人际关系、职业追求、家庭纽带的片段,都带着一种淡淡的疏离感,却又充满力量。作者并未提供明确的答案或解决方案,而是引导读者去思考,去质疑,去寻找属于自己的理解。这种开放性的叙事,赋予了读者极大的解读空间,让每个人都能从中汲取不同的养分。 《裴欧沃夫》的结构也别具匠心。它可能不是按照传统的时间线或情节发展来展开,而是通过不同主题的碎片化叙事,形成一种回环往复、层层递进的效果。这种非线性的叙事方式,如同迷宫般引人入胜,每一次的阅读,都可能发现新的线索,解开新的谜团。作品的节奏舒缓而富有张力,在宁静的思考中,潜藏着爆发的力量。 总而言之,《裴欧沃夫》是一部值得反复品读的著作。它是一面映照心灵的镜子,是一首献给生命的诗歌,更是一场关于存在意义的深邃探讨。它不提供速成的答案,却能启迪读者去寻找属于自己的答案。如果你渴望一次与内心深处的对话,渴望一次对生命本质的追问,那么,《裴欧沃夫》将是你不可错过的选择。它将带领你穿越文字的迷雾,抵达思想的彼岸,感受那份属于智慧与感悟的纯粹力量。

作者简介

译者译者冯象,上海人。父亲冯契先生是华东师范大学哲学系著名教授。1968年上山下乡、“知识青年去农村接受再教育”,他远赴云南弥勒县作知青插队,是“老三届”知青里的最后一拨,自称“卷入‘文革’的毛孩子”。说是初中毕业,其实只读过一年初中就跟在别人屁股后面“闹革命”了。因为父母早已被打倒,去云南的决定是冯象和几个要好的同学商量的。他回忆说:“那时候我冬天会生冻疮,周围人都说别去北方,受不了,听说云南的自然条件好一点。另外,我父母抗战时期在西南联大待过,又在云南生活过,连带我也觉得云南并不算太陌生的地方。”尽管对云南一无所知,但还算幸运的是,冯象插队的地方比较富裕,劳动了两年后,他就到更边疆的村寨当了一名乡村老师。“那里是真正的边境,在越南、老挝和中国三个国家的交界上,当初叫六村,现在叫绿春。再翻一座山就出国了,比我早的老师还给分配一支枪,防土匪用的。”冯象说当时有一部越南电影《乡村女教师》,描写的内容跟他的生活一模一样。步行好几天走进大山里的一个小山寨,村里分他一间茅草房,一半用来睡觉,另一半当教室,中间钉上木板隔起来。孩子们由他按照年龄大小进行编排,村里的文化教育就全权交给了他。对于教师生涯的这一段时期,他回忆说:“当了老师就有一份口粮,知青种地不行,教书是受欢迎的。当地的少数民族最欢迎两种人:医生和老师,对这两种人特别尊敬。学生们帮我打柴挑水,家里有什么好吃的也给我端过来。他们有很多人现在都当了官,还经常邀请我回去看看。”读书时一直很调皮的冯象,下乡后百无聊赖开始看书。数理化自学起来很困难,他就专攻文科。由于小学学过俄语,中学又接触过一点英语,自己对外语也比较感兴趣,他自学起了英语和法语。家里人对冯象学外语多少有些提心吊胆,因为看的净是“封资修”的东西,生怕他闹出乱子。好在他身处边疆少数民族地区,没人管。由于“边疆地区能收到的电台特别多,当时我听的都算是‘敌台’,BBC什么的,还有苏修的电台,哪个波段、哪个时间是哪个国家的我熟极了。老乡以为我听的就是汉语,所以我的英语听力还没上大学就过关了,读大学时专业课免修。”

当了一年多的孩子王,一天,冯象接到当地军代表送来的口信,让他上公社一趟。“这位军代表是南京外国语学院毕业的,专门监听境外的电台,听力特好。他知道我一直自学英语,说是要考考我。”原来自从尼克松访华后,学英语不再是“封资修”,因急需英语老师,云南省就办了一个英语教师训练班,军代表有意推荐冯象。冯象跟着马帮出大山接受了军代表的考试,不久就接到了参加培训的通知。“训练班在大理,由上海来的老师教,我就这样捞到了半年的学习机会。”训练期间,每月冯象还把自己的翻译和作文寄给杭州的姨夫,请他批改。姨夫曾留学英国八年,是伦敦大学第一位中国硕士和第一位名誉博士,冯象用的英法文词典和外文原著都是他赠送的。半年的培训结束后,县中学的校长看中了冯象,将他从大山里调到县中,从此他成为一名正式教师。而那位给了他人生第一次重要机遇的军代表随部队开拔后,冯象就再也没有见过他。

对一个知识分子家庭的后代来说,读书似乎是天经地义的出路,但在那个年代,谁都没想到会有高考。正是凭借这人生的又一次重大机遇,冯象一步步离开了生活十多年的云南,北上京城,又远赴美国。高考时,因为当地的土政策限制,凡是已经当老师的人必须报考师范院校,而其他师范院校又不到云南招生,冯象只好以云南省第一名的成绩上了昆明师范学院(今云南师范大学)。冯象回忆说:“当时招了两个班,一个是四年制的,一个是两年制的。我们这些人都年满25岁了,学校觉得我们的教学经验已经很丰富,学两年够了。”当了班长的冯象和同学们迅速召开了一个会议,发现全班没有一个党团员,全部是红卫兵出身。借着当时跟越南打仗的时机,他们折腾了一个学期,终于迫使学校答应恢复四年制。冯象说,他们这代人身上多少是有些痞子气的。不过,书只读到三年级,他就提前考取了北大的西语系,上北京念研究生去了。领冯象进入中古英语文学领域的是他北京大学的导师李赋宁先生,同时他自己也意识到:“欧洲现代文明的渊源是中世纪。在现代西方还在运作的那些机构、制度、宗教、道德风貌,都是中世纪开始留下来的,从这个意义上说,中世纪文化是理解现代西方的关键。”

1984年,冯象再次提前毕业,赴美国哈佛攻读中古文学博士。博士毕业后,当所有人理所当然地认为他将在这个领域继续走下去的时候,他却出乎意料地来了一个大跳跃,转而攻读法学,最终又拿下了耶鲁大学的法律博士。冯象对此的解释是:“在我们经历过的那个时代,文学的作用曾经跟法律的作用是一样的。管理社会也是通过文学作品,像《白毛女》、《红岩》、《钢铁是怎样炼成的》都是教育人的,现在的人没法理解文学曾有那么高的地位。改学法学,其实只是改职业,我认为内涵是一脉相传的。”在香港大学教了六年法律后,冯象回到美国,开始从事有关知识产权的法律咨询工作,这让他感到更自由,更有趣。虽然从17岁就拿起了教鞭,但冯象以为自己“并不是特别热爱教育的人”,“在国内我不是学校教出来的,我也不觉得我教别人,别人就能学会些什么。”但是在清华大学的邀请下,他现在还是担任了清华大学法学院梅汝璈法学讲席教授。

1992年冯象翻译出版了《贝奥武甫:古英语史诗》(这是是迄今为止发现的英国盎格鲁—撒克逊时期最古老、最长的一部较完整的文学作品,也是欧洲最早的方言史诗,完成于公元八世纪左右,它与法国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙根之歌》并称为欧洲文学的三大英雄史诗)。之后,冯象利用业余时间陆续撰写了《木腿正义》、《玻璃岛》、《政法笔记》、《创世纪:传说与译注》、《宽宽信箱与出埃及记》等书籍,还在《读书》、《万象》等杂志和报纸撰写专栏文章,涉及内容自然横跨西方古典文学与司法两大领域,不可谓不活跃。

冯象的读者集中在两大类上——关心法律的人群和热爱文学的公众,受专业背景的影响,他的书对读者的素质也提出了一定要求。“有的作家写通俗文学,也有的作家写给所谓的‘小众’,尤其搞外国文学、外国文化,这个问题更严重。既然是外国的,肯定要陌生一些,再加上我主要研究古代,距离更远,怎么写,用什么方法同中国读者说话,是个难题。对作者本人来说也是一种选择。”为此,冯象进行了写作方式和语言风格上的尝试。在《玻璃岛——亚瑟与我三千年》中,因为无意写一部严肃的学术著作,他将中古欧洲文学的瑰宝亚瑟王传奇与自己的亲身经历相交织,在向中国读者系统介绍亚瑟王传奇的同时,也展示了在他眼中“日益全球化、麦当劳化或‘黑手党化’的‘新新人类’社会,天天面临的虚荣与幻想、污染和腐败。”而在《政法笔记》中,他又以“法学随笔”的文风评说了鲁迅肖像权、婚前财产公证、性贿赂、取名用生僻字等一系列法制领域的事件与现象,被看作是“彻底改变传统的普法文章”。

从五六年前开始,由于着手重新翻译《圣经》,冯象的写作大多与《圣经》相关。他说:“我一般是手头正在研究什么就写什么方面的东西,因为经常需要整理一下自己的思想,为普通读者介绍一些知识背景。”对冯象重译《圣经》的举动,有人觉得没必要,有人拭目以待,他自己则认为是摆在面前的又一次历史机遇,需要好好把握。

冯象本人对其译本的预期是:“一是为中文读者(包括信友和圣经学界)提供一个可靠的中文学术译本;二是如果可能,力求让《圣经》立於中国文学之林。”现在冯已经把《新约》全本、旧约中的《摩西五经》、《智慧书》译完并出版。

目录信息

读后感

评分

Beowulf是公元10世纪左右用古英语(盎格鲁撒克逊语)书写的一首长诗,不过诗并不是关于当时的英格兰人,而是很早以前的日耳曼部落。故事发生公元5世纪左右,多为虚构和神话,也有部分和真实历史相通的地方,讲述的是生活在瑞典南部的济兹人(Geats)英雄Beowulf的故事,从他早...  

评分

第一次也估计是我最后一次读Beowulf是在sophomore的literature movement,当时看到老师发下来那一本薄薄是小册子还暗中颇为欣喜,不料其中满满的古英语和方言使得我那两个星期都在哀嚎中度过。 Beowulf的故事主线无非是男主一路打怪升级,从小反派到小反派的妈妈,最后打败大Bo...  

评分

Beowulf是公元10世纪左右用古英语(盎格鲁撒克逊语)书写的一首长诗,不过诗并不是关于当时的英格兰人,而是很早以前的日耳曼部落。故事发生公元5世纪左右,多为虚构和神话,也有部分和真实历史相通的地方,讲述的是生活在瑞典南部的济兹人(Geats)英雄Beowulf的故事,从他早...  

评分

本书是英语世界最古老、最长的一部较完整的文学作品,所以在英语文学中的地位不言而喻。文章虽成书较早,但也已经展现出了作者丰富的想象力,对抗沼泽恶魔,勇斗会喷火的巨龙,格局宏大,所以是一部英雄史诗。但也正因为其最古老的历史地位,而造成了我个人认为的全书...  

评分

用户评价

评分

翻开这本书时,首先吸引我的是它那股扑面而来的、充满生命力的原始气息。作者的笔触如同探照灯,精准地扫过那些我们日常生活中习惯忽略的角落,将那些被遗忘的情感和被压抑的欲望挖掘出来,放在阳光下审视。这部作品的优点在于它的“真”,那种直抵人心深处的真实感,让人在阅读时会不断产生“原来如此”的恍然大悟。它的结构看似松散,实则暗藏着精妙的呼应和照应,前后照完美契合,读完最后一页,有一种大梦初醒的虚幻感和满足感交织在一起。这本书的价值,不在于它讲述了一个多么宏大的故事,而在于它用最朴素的文字,讲述了关于“活着”的最深刻的道理。这是一部值得被反复阅读、常读常新的佳作,其艺术成就毋庸置疑。

评分

这本书给我的感觉,更像是一面棱镜,折射出人性的幽微与复杂。它没有给予简单的黑白分明的判断,而是将灰色地带展现得淋漓尽致。我尤其欣赏作者对女性角色的塑造,她们不再是扁平化的符号,而是拥有了复杂的内心世界和坚韧的生命力,她们的每一次挣扎与超越,都深深触动了我内心最柔软的部分。阅读过程中,我数次停下来,不是因为不理解,而是因为被某些语句的力度所震撼,需要时间消化。这本书的阅读体验是极其沉浸式的,仿佛作者用一种近乎催眠的方式,将你带入到故事的核心。它不是那种读完就忘的快餐文学,而是会像一粒种子,在你心里生根发芽,持续地影响你的思考方式。强烈推荐给所有对深度人物研究感兴趣的读者。

评分

我很少会为一个作品写下如此详尽的感想,但这本新书实在是太惊艳了。它的叙事节奏把握得极好,张弛有度,引人入胜,让人根本舍不得放下书卷。我常常在深夜里,伴着台灯微弱的光亮,沉浸在它构建的那个光怪陆离却又无比真实的世界里。作者的文笔老辣而富有韵味,遣词造句间透露出深厚的文学底蕴,即便是描述一些日常琐事,也写得生动有趣,充满了哲思。书中对于社会背景的描摹也极为考究,展现出一种宏大叙事的视野,让人在跟随个体命运的同时,也能洞察到时代洪流的变迁。与市面上那些流水账式的作品完全不同,这本书的每一章似乎都经过了精心打磨,信息密度极高,回味无穷。如果说阅读是一种体验,那么读这本书无疑是一场酣畅淋漓的智力探险,我给它最高的赞誉。

评分

这本小说简直是心头好,情节设计得太精妙了,每一个转折都出乎意料却又合乎情理。作者对人物内心的刻画细腻入微,那种挣扎、那种抉择,读起来让人感同身受,仿佛自己也身处那个复杂的情境之中。尤其是主角在面对困境时的那种坚韧与智慧,让人肃然起敬。我特别喜欢作者运用环境描写来烘托人物心境的手法,寥寥数笔,画面感就跃然而现,那种沉郁或激昂的情绪,透过文字的力量直接传递过来。读完之后,心中久久不能平静,思考了很久关于人性、关于选择的本质问题。我向所有喜欢深度阅读的朋友们郑重推荐这本书,它不仅仅是一个故事,更是一次深刻的自我对话与精神洗礼。书的装帧设计也很雅致,拿在手里沉甸甸的很有质感,翻开扉页时,就能感受到出版方的用心良苦。希望未来能看到作者的更多力作,这部作品无疑是近年来文学领域的一颗璀璨新星,绝对值得反复品味。

评分

说实话,我最初对这本书的期望并不高,总觉得这类题材的书容易落入俗套。然而,事实狠狠地打了我的脸。这本书最成功的地方在于它构建了一个极其严谨且自洽的逻辑体系,无论人物的行为动机还是事件的发展脉络,都经得起推敲。我花了大量时间去分析那些看似不经意的细节,结果发现它们都埋下了后续情节发展的伏笔,这种精密的布局能力,不得不让人叹服。作者的语言风格是那种内敛而克制的,没有过多的华丽辞藻堆砌,却自有千钧之力,将复杂的情感和深刻的内涵含蓄地表达出来。对于那些追求逻辑性和文学性的读者来说,这本书绝对是一场盛宴。我已经忍不住向我所有爱读书的同事们安利了,希望它能获得应有的关注和荣誉,因为它确实配得上!

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有