安娜·卡列尼娜(全兩冊)

安娜·卡列尼娜(全兩冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

列夫·尼古拉耶維奇·托爾斯泰(1818-1910),俄國19世紀最偉大的現實主義作傢,是世界屈指可數的文學巨擘之一。他齣生於貴族世傢,但最終背叛瞭自己的階級,成為人民大眾的代言人。他並未讀完大學,但是一位有思想、有學識的知識分子。他1852年發錶第一部小說《童年》,立即引起文學界的高度贊揚。《戰爭與和平》、《安娜·卡列尼娜》、《復活》是他最著名的3部長篇小說,此外還寫有大量中、短篇小說和劇本。《安娜·卡列尼娜》是其最具代錶性的傑作。

出版者:上海譯文齣版社
作者:[俄] 列夫·托爾斯泰
出品人:
頁數:872
译者:高惠群
出版時間:2010-8
價格:40.00元
裝幀:
isbn號碼:9787532751204
叢書系列:譯文名著精選
圖書標籤:
  • 列夫·托爾斯泰 
  • 小說 
  • 外國文學 
  • 俄羅斯 
  • 名著 
  • 經典 
  • 俄國文學 
  • 文學 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《安娜•卡列尼娜(套裝上下冊)》是俄羅斯文豪列夫•托爾斯泰的主要作品之一。貴族婦女安娜追求愛情幸福,卻在卡列寜的虛僞、冷漠和弗龍斯基的自私麵前碰得頭破血流,最終落得臥軌自殺、陳屍車站的下場。莊園主菜溫反對土地私有製,抵製資本主義製度,同情貧苦農民,卻又無法擺脫貴族習氣而陷入無法解脫的矛盾之中。矛盾的時期、矛盾的製度、矛盾的人物、矛盾的心理,使全書在矛盾的漩渦中顛簸。這部小說深受我國讀者喜愛,它是新舊交替時期緊張惶恐的俄國社會的寫照。

具體描述

讀後感

評分

这是到目前为止,我读过的最厚实的一部文学名著,托尔斯泰的传世三部巨著之一,在高中仅读的几本经典名著中,也曾有过《复活》,但已完全忘记。待稍晚些时候,拜读他的《战争与和平》,便可以通过罗兰罗兰的《名人传》,较为深入理解这位世界文豪生平及精神世界。 很难想...  

評分

本作的男角没有什么可说。列文虽然处处碰壁,但在小说里仍然是主宰一切的神,他矛盾的心理只要略微往某一方面发展,就可以变成奥布隆斯基、卡列宁或者弗龙斯基。换句话说只有列文是活着的,仍然游移变幻着,其他所有的男主角都是列文貌合神离的分身,都是具象化定型了的人,等...  

評分

我读完上册的感觉就是——我是俗人一枚啊! 真的是有一千个读者就有一千个哈姆雷特哈,但是,我如果没感觉错的话,托尔斯泰先生应该是在赞美安娜那种对爱情痛苦而执着的追求(这种感觉是我接受多年的马克思主义教育的结果~~作家的思想永远那么伟大而高深,他所赞美的人永远那...  

評分

1、虽然尽量的平衡和反省自我,依然会时不时的焦躁,对付这种情绪,我最常用的方式就是看老陀,看托尔斯泰这种大部头的作品,最近重读完《安娜·卡列宁娜》。大师的作品,总是让人有满腔的感慨,却一言难进,所以还是老样子,一条条的随便想到哪里就说到哪里,反正也说不尽。 ...  

評分

《安娜·卡列尼娜》一书是我读过的最伟大最完美的小说——虽然结尾时列文那让人厌烦的、说教式的神学和和平主义思考添加了一点杂音。相比之下,《悲惨世界》是拼凑式的,《尤利西斯》带有一种远离生活的博学的书生气,《追忆似水年华》的深邃也部分地迷失在错乱爱欲的颓废中,...  

用戶評價

评分

讀著什麼都好就是受不瞭主人公安娜,尤其是想到人們都愛給她找外部原因開脫就更討厭她瞭。她那捉摸不定,不可理喻的性格比艾瑪包法利還要作,後者雖然做事不計後果但至少不虧待自己。好在讀到最後托老總算把這女人塞到火車底下弄死瞭……

评分

愛情就是撕心裂肺後的痛苦沉澱,勇敢的女子無懼時代的桎梏

评分

一同經曆,一同幻滅(2018-08-29補:因為下半年讀書會要讀它,所以把下冊補完瞭。上冊是三年前讀完的,下冊就一直耽擱到現在。不知道是否是真的,兩冊的閱讀時間與我的實際生活成瞭一種互文關係,今早讀到安娜的死,潸然淚下。想到,上冊是寫給36歲以前的自己看的,對愛情充滿浪漫的幻想,下冊是寫給36歲以後的自己看的,對愛情浪漫幻想的幻滅。生活是什麼?)是生活定義我們?還是我們定義生活?安娜和列文,兩人都是在精神上有追求的人,都試圖在平庸生活之上有所超越。對睏撓人心人性根本問題的追問,對籠罩在個體身上的某些東西的抗爭,也許最終將會以失敗而告終,但其間體現的精神力之美,如此打動人心,難以忘懷。

评分

【2019081】復雜的作品,沒法兒一言以蔽之,但有個念頭一直在迴鏇:托翁筆下,人與自己、與他人、與階級、與時代、與上帝的重重矛盾,太深重瞭,自洽太難瞭。焦灼還是焦灼的,但是爽,天天隨著托翁陷入為什麼生、為什麼死的重重詰問和沉沉思索之中,覺得自己這半個月過得特彆正典【喂】那些每天問自己一遍“生命的意義是什麼”的人,要麼自殺瞭,要麼成瞭作傢,他們中的一部分,後來還是選擇瞭自殺,隻有一位成瞭托爾斯泰【喂】兩位譯者想必是北方人吧,“麻溜兒”、“不吭不哈”之類的方言有點多,嗯,俄國貴族的日常生活似乎不該有這麼重的蔥味兒(然而還是很服氣地送齣五星,寫這種大書的都是謫仙,譯這種巨著的都是擁雄),迴頭還是補一下草嬰的譯本——手頭剛好有新經典粉藍粉藍的那套。迴頭再死命吹一撥兒【喂】#每月打卡

评分

愛情就是撕心裂肺後的痛苦沉澱,勇敢的女子無懼時代的桎梏

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有