形-概念映射与双语词典编纂

形-概念映射与双语词典编纂 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:
出品人:
页数:174
译者:
出版时间:2010-6
价格:20.00元
装帧:
isbn号码:9787309073294
丛书系列:
图书标签:
  • 概念映射
  • 双语词典
  • 词汇学
  • 翻译学
  • 认知语言学
  • 语料库语言学
  • 对比语言学
  • 术语学
  • 语言资源
  • 词汇处理
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《形:概念映射与双语词典编纂》内容简介:赵翠莲之介入《大中华汉英词典》,有个由浅入深的过程。市场化以来,大家都在抱怨学界浮躁,流风所及,任何人都不可能不受薰拂。浮躁的表现之一,就是不愿介入耗时靡费,最后成果的效益又在未定之天的所谓“长线”项目;在我,是志大而才不副。

《大中华汉英词典》这事是我开的头,当时其实已经尝过《英汉大词典》编写的诸种甜酸苦辣,不应率尔为之。可是,一是因为自信可把美国人的一个原始的汉英词库无偿取来使用(后也果然取得),二是与当年尚在世的香港安子介先生的一席谈,他非常鼓励我们编出一本音、义、形兼顾的汉英词典——特别是“形”,绝对是汉英词典之首创,如将“美”字,拆成“羊+羹”,附以英语说明,与安本人几种《解开汉字之谜》的著书初衷不谋而合,以为对于洋人寻根溯源认识汉字乃至了解中国文化,尤有帮助。结果,尝试一段时间之后,因深感主观上力薄,客观上字源说法迥异,以及汉字左右上下拆字排印技术困难多多而终于放弃。

就这样,《大中华汉英词典》未经详尽的可行性论证和成本估算,就算“上马”了,不出所料,很快便成为“湿手抓了干面粉”,或者叫做“嚼之无味,弃之可惜”,一段时间以来处在不死不活的freewheeling状态。

这时,赵翠莲和复旦两位女博士沈园、万江波进入了我的视线。赵当时与我合作,正从事博士后的工作,沈是语言学家中的后起之秀,万是《大中华》的“开济老臣”。我深知自己已经是疲驽下乘,于是就请出这“三驾马车”。其中,特别是赵,相对而言,当时旁骛较少,而对于词典编写和词汇学,知识和经验积累已相当充分,对语言学的研究新成果也很敏感;兼之赵为人沉稳,使我有“心安静,神策生;虑深远,计谋成”的联想,若在工作中再养成一点弘毅果断,可能成为我心目中的“新词典人”一类的良材。

《形:概念映射与双语词典编纂》是赵翠莲博士后“出站报告”的扩写,我觉得作者试图通过“形态1-概念-形态2”的公式,来寻求词典编纂如何描记人脑认知的规律,有助于在词典学和语言学之间找到交叉的结点之一。要说老一辈的人能提一点可能无用的建议的话,那就是作者在找到interface之余,能不能也研究一下interaction/interplay,即形态对于已经确立的概念有无修正或微调作用。(我以为是有的,谓予不信,可读萨特《词的暴力》。)至于《大中华汉英词典》,犹望“三驾马车”同心戮力,虽多蹶而不肯输心,早成全璧。

图书简介:跨文化交际的基石——《语义构建与语料库应用研究》 导语 在信息爆炸的时代,语言作为人类交流的核心载体,其复杂性与动态性对知识的获取与传播提出了严峻的挑战。传统的语言学研究方法往往侧重于孤立的语言现象分析,难以有效揭示语言系统内部的深层结构及其在实际交际中的运作机制。为了弥补这一鸿沟,本书将目光投向了语义构建的内在逻辑与大规模语料库的实证分析两大前沿领域,旨在提供一个整合性的理论框架与实用的操作范式,以期推动语言学研究的深度与广度。 第一部分:语义构建的理论探析——从认知到语篇 本书的理论基石建立在对“意义”生成过程的深度剖析之上。我们不满足于将语义视为一个固定不变的实体,而是将其视为一个动态的、情境依赖的构建过程。 章节一:概念表征的认知基础 本章深入探讨了人类如何在大脑中组织和表征世界知识。我们借鉴了认知语言学的最新成果,重点分析了原型理论、图像方案(Image Schemas)以及框架理论(Frames)在意义构建中的核心作用。 原型与范畴化: 阐释了语言范畴并非泾渭分明,而是围绕中心原型向外辐射的。我们通过对一系列核心动词和名词的细致考察,展示了范畴边界如何受到文化背景和个体经验的影响而发生漂移。 具身认知视角下的语义涌现: 强调了身体经验对抽象概念形成的关键性。例如,我们将“时间”和“空间”的表征机制联系到运动和感知系统,揭示了语言结构如何“固化”了这些具身化的认知模式。 章节二:语境依赖的语义激活 语义的最终实现,必然依赖于具体的交际语境。本章聚焦于语境如何实时地调控意义的选择与激活。 篇章指代与指称消解: 详细分析了篇章连贯性是如何通过复杂的指代机制(如代词、零形、重复等)得以维持的。我们引入了篇章信息结构的概念,论证了信息新旧程度对指代链条选择的决定性影响。 语用学与会话含义: 结合格莱斯(Grice)的合作原则和会话含义理论,探讨了说话者如何在遵循表面语义的同时,有效传达潜台词。案例分析集中于比喻、反讽以及礼貌策略中的语义冗余和省略现象。 第二部分:语料库方法论的实证转向——范式与工具 理论的价值必须通过实证数据的检验才能得以巩固。本书的第二部分,完全致力于介绍和应用现代计算语言学中最为强大的工具——大规模语料库,以支持前述的语义构建理论。 章节三:语料库构建与规范化处理 有效的研究依赖于高质量的数据集。本章详细阐述了从原始文本到可分析语料库的转化过程。 语料的采集与平衡性: 讨论了不同类型语料(书面语、口语、特定领域文本)的采集策略,并提出了评估语料库“代表性”和“平衡性”的量化指标。 标注体系的理论与实践: 深入解析了词性标注(POS Tagging)、句法依存分析以及语义角色标注(SRL)的底层算法与规范。我们特别关注了中文语料在处理多音字、专有名词和粘着性构词法时的特殊挑战与解决方案。 章节四:面向语义分析的语料挖掘技术 本部分的核心在于展示如何利用语料库工具来验证和细化语义理论。 词汇共现与搭配分析: 通过互信息(MI)和t-score等统计指标,精确量化词语之间的“亲和力”。本书提供了多组详尽的分析报告,展示了特定概念词汇在不同文体中呈现出的“语义场”差异。 词义消歧(WSD)的语料驱动模型: 结合上下文向量(Context Vectors)的方法,我们开发了一套针对高频多义词的自动消歧流程。这不仅是技术展示,更是对“语境依赖”理论的直接量化佐证。 句法结构与语义角色的关联性研究: 利用依存句法分析结果,统计不同动词句式对施事、受事等核心语义角色的偏好模式。例如,被动语态在新闻报道中如何系统性地转移焦点(Topic Shift),从而影响读者的认知权重。 第三部分:应用与展望——语言现象的深度剖析 在理论框架和工具支持的基础上,本书的第三部分展示了如何将这些方法论应用于解决具体的语言难题。 章节五:复合词与构式(Construction)的生成式分析 复合词和固定短语(构式)是语言经济性的体现,但其意义往往超越了组成部分的简单叠加。 构式语法的语料支持: 我们运用语料库检索技术,识别并量化了特定句法构式(如“把”字句、“被”字句)在实际使用中的频率、变异形式以及其携带的特定语义负载。 新词的语义扩散路径: 通过追踪特定社会热词在历史语料中的首次出现、高频使用阶段及意义的引申过程,我们构建了新词的“语义生命周期”模型,展示了语言创新如何被社群集体确立。 章节六:跨领域语言的对比与差异性研究 本书最后一部分着眼于语言在不同应用领域的变异性,这对于专业术语的理解和翻译至关重要。 法律文本与科学论文的句法复杂性对比: 通过对比法律文档和自然科学论文的平均句长、嵌套深度以及特定连接词的使用频率,揭示了不同领域对精确性、严谨性或灵活性的不同语言要求。 情感倾向性分析的局限与深化: 现有情感分析工具往往基于通用词典。本书利用领域特定的语料库,构建了更精细化的情感词汇集,以准确捕捉专业语境中情感色彩的微妙转变(例如,在技术评审中,“保守”可能是一个中性描述,而非负面评价)。 结语 《语义构建与语料库应用研究》试图架设起认知理论、语言现象与实证分析之间的桥梁。本书的价值不仅在于提供了一套完整的分析方法,更在于引导读者以一种动态、量化、以数据为驱动的方式,重新审视语言的本质及其在复杂交际场景中的无限潜能。它面向语言学研究者、计算语言学专家,以及所有致力于提升跨文化信息处理效率的专业人士。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

感觉还不错,对我写论文有帮助,是全英文的。

评分

感觉还不错,对我写论文有帮助,是全英文的。

评分

感觉还不错,对我写论文有帮助,是全英文的。

评分

感觉还不错,对我写论文有帮助,是全英文的。

评分

感觉还不错,对我写论文有帮助,是全英文的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有