《名傢名譯·世界文學經典名著文庫·源氏物語(超值白金版)》是日本文學中一部偉大的古典文學名著,也是世界上最早的長篇小說之一,被日本人尊為占典文學之泰鬥,為3000萬日本傢庭不朽的國民文學,它對日本文學的發收産生過巨大影響。因其文學價值和藝術魅力,被稱為日本的“國寶”。這部韆年前的小蛻,其藝術魅力經久不衰,至今熠熠生輝。
紫式部(約973-1014),日本女作傢,歌人。作者本名無可考。她齣身於書香門第,父親藤原為時是有名的中國文學學者,擅長和歌和漢詩。任地方官,地位不高。紫式部自幼跟從父親學習中國詩文和和歌,熟讀中國典籍,並擅樂器和繪畫,信仰佛教。約22歲時,與比自己年長20多歲、已有妻室子女的地方官藤原宣孝結婚,因而親身體驗瞭一夫多妻製傢庭生活的滋味。婚後3年,丈夫逝世。在寡居生浯中,因創作《源氏物語》而文名遠揚,受到藤原道長等高官顯貴的器重。寬弘2~3年(1005~1006)間入後宮,任藤原道長之女,天皇皇後彰子的女官,為她講授《日本書紀》和《白氏文集》等漢籍古書。官名為藤式部,後改稱紫式部。據傳,“紫”是《源氏物語》的主人公的名字,式部源於她長兄的官名“式部丞”。1013年離開後宮。《源氏物語》直到她逝世前纔成書。該書被譽為日本古典文學的高峰,是世界文學史上的裏程碑。作者另有《紫式部日記》和《紫式部集》等作品問世。
历时将近半年终于把《源氏物语》看完了,也就是睡觉前的半个或一个小时看看,所以拖得的这么久。很久没有看专业外的书,上一本看得是哪一本,是昆德拉的《玩笑》还是《偷书贼》?记不得了。那也没写读后感很久了。 看《源氏物语》的前半段基本上没有什么印象。整天就是...
評分人生如行梦浮桥,颤颤巍巍恐失足 她是宇治十帖的女三号,八亲王的私生女,从小在乡下长大的内向女性。宇治十帖的女主人公们,大多平凡无奇,即使是宇治的大君和中君,虽然描写的风华绝代,但是只要一对比,论相貌她们必然不如紫之上,论才情不如六条御息所,论气质...
評分源氏物语是在08年留学时带来的,本想在飞机上无聊看看,结果一直没看,直到最近因一些喜爱的日本艺术品,打算还是了解一下日本的文学。对日本文学艺术了解不深,所以只谈谈个人感受。 虽然此书顶着种种大名,可是我不喜欢,越读越恶心。全书的基调是以男本位,女人充其量就是...
評分古扶桑国有天皇之子赐姓源氏者,容貌昳丽,风采照人,号“光华公子”。其母昔为天皇更衣,备极恩宠,及亡,上哀甚,视公子若珍宝,不忍小草之孤零,哪堪长风之侵扰。待公子渐长,使出为臣籍,结亲大臣,欲以己之力,厚公子之势,报弘徽之恨,成关白之业。 公子性风流,好渔色,...
評分作者:子非鱼兮 提交日期:2005-11-3 10:10:00 周作人对丰子恺翻译的《源氏物语》颇不以为然,大概是因为丰的译文参考了谷崎润一郎改译《源氏物语》的缘故,免不了有再创作的影子。丰译的《源氏物语》鄙处藏有,只是还没来得及读,所以不便多说,不过,以周...
真的很需要耐心去看
评分亞馬遜買的書,竟然是沒有完結的!
评分果然像這種書還是應該買精裝版,體驗會更好,這版排版很一般,用的紙也不太好。五分是給的原作與翻譯
评分X想看繪圖版的
评分果然像這種書還是應該買精裝版,體驗會更好,這版排版很一般,用的紙也不太好。五分是給的原作與翻譯
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有