《酷美语》完全采用对话体,像系列情景剧和充满悬念的电影剧本。作者将美国校园、家庭、社会等日常生活中大量俚语、谚语、谐语等(统称为“酷语”),像调料一样抛洒在内并一一罗列注释,因而读之津津有味,还在不知不觉中提升了实用技巧。
我们不得不承认,中国人中,存在着一个“英语学习综合症”。因为缺乏语言环境,我们不得不采取一种最笨拙的英语学习方法。为了考试,我们在词汇、语法和阅读上倾注了太多的精力。就拿词汇来说,词典翻烂了一本又一本;一些人甚至试图将两块砖头拼在一起那么大的词典给生吞活剥地背下来!怪诞的是,应试教育似乎已经成为中国教育的惟一目标——这个弊端,即使教育当局也不得不承认。但是语言本身的功能——日常交流——尤其是口头交流,却被忽视了。事实上,那些简单而生动的——由大量的口头语、口头禅、俚语、成语、方言、行话和讥悄语构成的日常口头表达法,比书面表达更加适用。除非你要从事学术活动。我们中国人倾向于使用文绉绉和学术话的词汇和句式——以一种结结巴巴的方式。这就是为什么当中国人刚开始和外国人交流时,常常辞不达意。一个能用GRE里的生僻词汇把英语人士弄得一楞一楞的中国人,同时又常常在一些最简单的表达上捉襟见肘。正应了那句中国谚语,我们“捡了芝麻,却丢了西瓜”。
这也是我和诺曼•格里兰先生对新合作一拍即合的原因。他关注一些亚洲人在日常英语方面的困境已经有很长时间了。
经过漫长的讨论,我们找到了一条学习日常英语的捷径——通过一系列相关联的情景和场合。事实上,除非你正写论文或作研究,每个人都主要通过简单的日常对话来沟通。考虑到已经有大量“场景英语”或“情景英语”之类的书籍,我们另辟蹊径。
两本书都涉及到当代美国文化的诸多方面——其中充满了大量很“酷”的美式习惯用语。而且,两本书存在着某种程度的联系。尽管第一册中的几个场景显得有些松散游离,但一些人物和人物关系重新出现在第二册中(迭宕起伏的情节演绎迟早会将其一网打尽)。第二册中,我们将一系列的场景有机置入一个完整、引人入胜的故事——以电影剧本为蓝本的侦探小说中——有开端、发展、矛盾、高潮和结局;故事情节由一个个场景的变换而被推着走。所以,这个故事完全不象那些场景互不关联的“场景英语”或“情景英语”,结局彼此割裂而乏味。
作为一名作家和专业电台主持人,诺曼•格里兰先生对“酷”的美式英语非常熟捻,同时拥有一付专业性的嗓音。所以本书配上了CD,他和他的同事们在里面扮演了不同的角色。同时还采用了特技配音作为背景,在欣赏故事的同时,我们也可以提升发音和听力。
诺曼•格里兰(Norman Gilliland)
“五月花号”新教徒爱德华•富勒的第12代孙,生长于佛罗里达州甘斯维尔,获佛州大学英美文学和传播学双硕士学位。诺曼在佛州“WRUF-FM”和“WUFT-FM”电台开始其主持人和制作人生涯,1983年起,一直供职于威斯康星州公共电台。他已有三部作品出版:长篇小说《沙地大厦》、《棕榈街谋杀案》和随笔集《雅致音符》。其中《雅致音符》在中国有两个译本(中英文对照版《音乐启蒙书》•四卷/07年4月中央编译出版社,中文版《音乐的希望》/08年3月北大出版社)。他和他的妻子Amanda有两个儿子,现居威斯康星州。
李波
作家、翻译。祖籍山西,60年代末生于四川。主要作品:译著中英文对照版《音乐启蒙书》•四卷/07年4月中央编译出版社,中文版《音乐的希望》/08年3月北大出版社等;自著:长篇小说《美国处男》(06年1月知识出版社)、《回头无岸》(02年中国电影出版社)、文化评论《口腔里的中国人》(07年2月东方出版中心)、《吃垮中国——口腔文化的宿命》(修订版 05年1月光明日报出版社)、杂文集《狗眼看世界》(05年4月中国友谊出版公司)等。2007年起和妻子Kimberley居美国威斯康星州。
Email: cowboylibo@gmail.com
Blog: http://blog.sina.com.cn/libolibo
评分
评分
评分
评分
这本书的语言风格极其飘逸,充满了大量罕见的、带有古典韵味的词汇和句式,仿佛作者是从旧时代的文人墨客口中直接借来的声音。我时常需要停下来,查阅那些我从未见过的古老词语的精确含义,才能真正把握住作者想要描绘的那一帧画面。举例来说,对于光影的描述,作者绝不仅仅使用“明亮”或“黑暗”,而是会用上“晻然”、“微茫”、“邈远”之类的词汇,一下子就将场景拉升到了一个充满历史厚重感的意境之中。这种对语言的极致打磨,使得整本书的阅读体验,从信息获取,转变为一种审美体验,每一句话都像经过了千锤百炼的玉石,光滑、温润,带着历史的回响。阅读过程中,我感觉自己不仅仅是在吸收故事,更是在学习一种失传已久的、如何用文字雕刻意境的古老技艺,这对我自身的文字功底,也是一种潜移默化的提升。
评分初读这本书的章节结构时,我产生了一种强烈的“迷宫感”,它不像传统叙事那样线性推进,而是采用了多线程、碎片化的叙事手法,仿佛作者故意设置了许多不易察觉的岔路口和回廊,引导读者在不同的时间线和记忆的碎片中穿梭。这种结构上的复杂性,初看时确实让人感到一丝眩晕和不知所措,需要反复回溯前文,甚至要对照着自己随手做的笔记才能勉强跟上作者的思绪跳跃。然而,一旦适应了这种叙事节奏,你会发现这种看似混乱的编排,实则构建了一个异常精妙的内在逻辑网,所有的看似不相关的片段,最终都在一个意想不到的高潮处汇聚,那种豁然开朗的感觉,比线性叙事带来的冲击要强烈得多。这要求读者必须保持高度的专注力,甚至需要将阅读过程变成一种主动的“建构”过程,主动去填补那些被作者有意留白的连接点,这无疑是对读者智力水平的一次深刻挑战与馈赠。
评分最让我感到震撼的是书中对于“时间”和“记忆”的哲学探讨。作者似乎并不相信客观时间的存在,而是将时间视为一种高度主观的心理感受。书中反复出现这样的叙事手法:同一件事情,以不同角色的视角讲述,出现的结果是截然不同的时间长度和情感密度。有的角色认为某段经历如白驹过隙,转瞬即逝;而另一些角色却觉得那段时光漫长到足以刻骨铭心。这种对时间相对性的探讨,深刻地触动了我以往对“历史”和“个人经历”的固有认知。它强迫我跳出“过去发生”和“现在回忆”的二元对立,去思考记忆是如何扭曲和重塑现实的。全书读完后,我花了很长一段时间来整理思绪,因为这本书提供给我的不是答案,而是更多、更深刻的提问,关于我们如何定义“真实”的体验。
评分这本书的装帧设计简直是艺术品,拿在手里沉甸甸的,纸张的质感高级得让人爱不释手,那种微微泛黄的色调和细腻的纹理,配合着典雅的字体排版,每次翻阅都像是在进行一场视觉和触觉的盛宴。封面那种留白的处理方式,看似简单,实则蕴含着深厚的东方美学底蕴,让人忍不住想要一探究竟这本书的内在是否也如其外表般精致考究。我尤其欣赏作者在章节标题上的用心,每一个标题都像是一个精心雕琢的印章,小小的方寸之间,却凝聚着整个章节的核心意境,让人在阅读之前就已经对即将展开的叙事充满了期待和敬畏。而且,装订工艺的处理也极为扎实,即使是这样一本厚重的书籍,翻开时也毫无滞涩感,平整地摊在桌面上,这对于长时间阅读来说,无疑是一种极大的舒适体验,足见出版方在制作上的不惜成本和对读者的尊重。这本书的开篇就设定了一个极高的审美基调,让人立刻意识到这不是一本可以随意翻阅的休闲读物,而是一部需要静心品味、反复咀嚼的文本。
评分情节的推进速度堪称“龟速”,如果期待那种扣人心弦、快节奏的剧情反转,那么这本书绝对会让你感到失望。它更像是一部慢镜头下的纪录片,将大量的笔墨花费在对人物内心细微情绪的捕捉和对特定场景环境的极其细致的描摹上。比如,一段仅仅关于角色在黄昏时分饮茶的描写,作者可以铺陈上整整两页纸,细致到茶水在杯中晃动的角度、光线如何穿过茶叶的纤维、角色指尖轻触杯沿时的温度感知等等。这种极端的写实主义,使得故事的“事件性”大大减弱,而“氛围感”却被推到了极致。初读时会抱怨节奏拖沓,但细细品味后才明白,作者的目的并非是为了讲述一个跌宕起伏的故事,而是为了让你彻底沉浸在那一刻的情绪和氛围之中,让你的心跳频率都跟随书中的时间流逝而放缓,达到一种近乎冥想的状态。
评分不错
评分不错
评分不错
评分不错
评分不错
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有