《波斯人信劄(珍藏本)》是法國啓濛運動思想傢孟德斯鳩的第一部、也是唯一的一部小說。該書一齣版便取得巨大的成功:當年就齣瞭四版,印刷十來次,還有若乾僞版,並立即被譯成歐洲各國文字。孟德斯鳩靠著這部處女作,從一個外省法官,躋身巴黎上流社會,齣入著名沙龍,於38歲就摘取瞭法蘭西學士院院士的桂冠,得到瞭法國知識分子夢寐以求的榮譽,這一切應歸功於該書的美學價值和認識價值。
《波斯人信劄》這部書信體小說繼承瞭法國筆記文學的傳統。這種文學體裁雖有結構鬆散的缺點,但卻可自由選擇主題,組閤素材,剪接文字,鋪陳事實;可以驀然而來,飄然而去,戛然而止。但孟德斯鳩與前人不同,或者說,勝於前人之處,在於此書融傳奇與哲理於一體,雖無拉伯雷《巨人傳》的想象豐富,恣肆汪洋,詼諧生趣,卻以虛構影射現實,用事實曉諭真理,藉荒誕以娛眾,寄覃思於詭譎,情節離奇,文筆幽默,敘事簡潔,說理明晰。孟德斯鳩說:“此書齣版時,人們並沒有把它視為嚴肅作品,它其實也不是嚴肅作品。”
羅大岡,法國文學專傢,翻譯傢。浙江紹興人。1933年畢業於中法大學文學院。1953年後,任北京大學文學研究所、中國科學院文學研究所研究員,中國社會科學院外國文學研究所研究員,中國作協第二屆理事,中國翻譯傢協會第一屆理事,中國國際文化交流中心理事,中國外國文學學會第一屆理事,中國法國文學研究會會長。1983年獲法國巴黎大學榮譽博士稱號。中國民主同盟盟員。是第五、六屆全國政協委員。
他模拟东方人的陌生口气来写法国 又以法国人的先入之见来想象波斯人的“后院” 又奇异又新鲜,还满足人们的猎奇心理。 难怪成为巴黎众沙龙的敲门砖。
評分译者曰:小说满足了随着资本主义的发展,殖民主义的扩张,人们对东方的猎奇心理…… 那我们读的时候何尝不也是带着对“波斯人”和“欧洲人”的猎奇心理呢? 起码这本小说我的的确确是拿来作消遣物的…… 要说印象最深刻的,莫过于第十四封信中特洛格洛迪特人选举国王的故事...
評分译者曰:小说满足了随着资本主义的发展,殖民主义的扩张,人们对东方的猎奇心理…… 那我们读的时候何尝不也是带着对“波斯人”和“欧洲人”的猎奇心理呢? 起码这本小说我的的确确是拿来作消遣物的…… 要说印象最深刻的,莫过于第十四封信中特洛格洛迪特人选举国王的故事...
評分看到蔡同學想讀,纔記起我讀過瞭。。。。後院失火雲雲,波斯人的麵紗下有著一樣的人性。
评分這樣的書,還是得買一本!!!摘抄得我纍壞瞭……
评分有意思的風俗畫。奇思妙想。
评分看到蔡同學想讀,纔記起我讀過瞭。。。。後院失火雲雲,波斯人的麵紗下有著一樣的人性。
评分這樣的書,還是得買一本!!!摘抄得我纍壞瞭……
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有