《黑色閃電二戰德國:武裝黨衛軍1939-1945》內容簡介:不論是廣為人知的帝國師或維京師,或是解為人知的第十一武裝黨衛裝甲師-北歐師、或阿爾巴尼亞籍的第二十一武裝黨衛山地師-斯坎德貝格師,每個師均有巨細靡遺的介紹,詳述其所參加的每場戰役。
同時每一幅彩色插圖、附錶均規劃成相同格式,以方便讀者檢閱比較。是一本重要的二次世界大戰參考書,也是模型玩傢、軍事史學傢以及對二戰德國黨衛軍有興趣之讀者的必備寶典。
纸质还可以,但是校对的太不负责了。 尤其是"技术参表",错误百出,前后不一。 对同种战车的不同亚种没有很好区分,这不像是原注会出现的错误,应该是翻译上的问题。 封面上有“英国 amber BOOKS 授权”,这是一个什么组织,也不够负责,拉出来批评一下。
評分书的图片还算比较精美,但是翻译太差了。估计是译者直接对着台湾版翻译的,能省事就省事。大队、中队、小队这都是日本军队的编制称呼,台湾作为日本殖民地50年,因为文化的同化有可能这么翻译,但是你一大陆译者怎么能这么翻译,多少看看闪电战,那里面的翻译比此书译者的...
評分纸质还可以,但是校对的太不负责了。 尤其是"技术参表",错误百出,前后不一。 对同种战车的不同亚种没有很好区分,这不像是原注会出现的错误,应该是翻译上的问题。 封面上有“英国 amber BOOKS 授权”,这是一个什么组织,也不够负责,拉出来批评一下。
評分纸质还可以,但是校对的太不负责了。 尤其是"技术参表",错误百出,前后不一。 对同种战车的不同亚种没有很好区分,这不像是原注会出现的错误,应该是翻译上的问题。 封面上有“英国 amber BOOKS 授权”,这是一个什么组织,也不够负责,拉出来批评一下。
評分纸质还可以,但是校对的太不负责了。 尤其是"技术参表",错误百出,前后不一。 对同种战车的不同亚种没有很好区分,这不像是原注会出现的错误,应该是翻译上的问题。 封面上有“英国 amber BOOKS 授权”,这是一个什么组织,也不够负责,拉出来批评一下。
翻譯去shi
评分和國防軍不同,黨衛軍有著很多特性:成員來源特定化,高機械化與高度政治化;這也決定瞭黨衛軍在德國武裝力量中注定與眾不同:中早期戰鬥力極強,極度凶殘
评分渣渣翻譯
评分收藏用不錯,全是坦剋,介紹比較詳細
评分二戰龐大的戰史裏麵,拿齣一隻部隊的細節經曆,很容易茫然到不知道為什麼這樣,又為什麼那樣。雖然這隻部隊很傳奇,但是這本書顯然很雜亂,除瞭看裏麵的照片有點意思,如果是為瞭讀內容,並不算通暢,也沒有什麼可讀性。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有