唐代の人は漢詩をどう詠んだか―中國音韻學への誘い

唐代の人は漢詩をどう詠んだか―中國音韻學への誘い pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:岩波書店
作者:大島 正二
出品人:
頁數:203
译者:
出版時間:2009-6-24
價格:JPY 2808
裝幀:単行本
isbn號碼:9784000241458
叢書系列:
圖書標籤:
  • 語言學 
  • 音韻學 
  • 日語 
  • 古典文學 
  •  
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。

评分

中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。

评分

中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。

评分

中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。

评分

中譯本看瞭個開頭,感覺不是很好,所以找瞭原書來看。(日語裏的“漢詩”怎麼能譯成“古詩”呢?好像我們現在作舊詩的人都作古瞭一樣。)裏麵講到的漢語音韻學知識都很基礎,沒什麼特彆的,不過日語漢字音讀和漢語語音的對應關係及第四節復原唐代長安音時對日語材料的運用挺有意思。 整體的用語很淺近,日語基礎不好也完全可以讀。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有