圖書標籤: 小說 菲利普·羅斯 美國 董樂山 外國文學 Philip_Roth 菲利普-羅斯 美國文學
发表于2025-02-22
鬼作傢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《鬼作傢》內容簡介:瑞典漢學傢馬悅然去年在上海“當代中國文學研討會”上把中國文學傢沒有能夠獲得諾貝爾文學奬的原因歸咎於翻譯質量不佳,引起輿論嘩然。後來他大概發現“打擊麵過寬”,迴國以後與記者談話時,對把外國文學譯成中文的翻譯工作恭維瞭幾旬,但他仍堅持認為中國文學譯成外文的翻譯質量不高的看法。
作者簡介
董樂山(1924-1999) 浙江寜波人。造詣深厚的翻譯傢、作傢與美國問題研究專傢。1946年畢業於上海聖約翰大學英國文學專業。解放後曾長期從事新聞翻譯和英語教學工作。1950年後曆任新華社參編部翻譯、審稿,北京第二外國語學院英語教師,1957年被錯劃為右派,1979年獲得改正,1981年從北京第二外國語學院調到中國社會科學院,擔任美國研究所研究員、新聞所研究生導師、研究生院美國係主任等職。
譯文的確很棒,隻是短篇的選擇算不上傑作。
評分選題標準飄忽不定。隻有兩篇算是傑作,不包括菲利普·羅斯的那篇。
評分衝著菲利普·羅斯的《鬼作傢》去買的,心想還有些沒看過的,好像有些來頭的傢夥可以瞅瞅,貌似劃得來。結果我隻想說,對於所謂的“翻譯大傢”都不可信任,因為漢語的情況較為特殊。全書十幾篇小說,除瞭一些不可抹去的特質,翻譯得就像是一個人寫的,勉勉強強纔算讀得下去。極其不推薦。
評分有好多好看的短篇
評分閱讀的時候看不進去還以為是我自己的問題,看到評分和評論後我放心瞭
小时候,时见大院里老干部冲冠怒,有时因为报纸上“防癌小常识”栏目出现错别字,有时是因为副食商店卖的松仁小肚以次充好。常听到的一句台词是:“这得向他们领导反映!” 现在的生活里,可气可叹的事情太多,老干部看也看晕了,早忘了向领导反映这码事。何况领导往往也忙于...
評分In a literature class on nature writings, one of my professors used to ask us: "What can fiction do?" Of course, that seemed to be not only a legitimate but also necessary question considering the context of the class. Why do we need to absorb the knowledge...
評分从斯诺到奥威尔,从《西行漫记》到《一九八四》这不是一个翻译家无所谓的选择,也不是什么思想的飞跃或突变,而是勾画了一个始终关注中华民族和人类终极命运的智者曲折的心路历程。 ——巫宁坤《董乐山和(一九八四)》 他的连续出版的一本又一本的译作足以说明他的旺...
評分 評分“他妈的杂拌酸泡菜在乱放空枪!把人都吓跑了。” “对准那一排中间打一枪试试看,”穆尔凡尼说,他是个足智多谋的人。“那边有一块红石头,他一定要经过的。快!” 奥塞里斯把枪瞄准到六百码外就扳机开火。子弹在那块石头底部的一丛龙胆草中飞溅起一阵尘土。 “够...
鬼作傢 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025