這是一本對舉世推崇的簡•奧斯汀的經典著作的改版,添加瞭全新的僵屍饕餮活人場景。正如故事的開頭所昭示的,一場神秘的瘟疫正在英格蘭的一所名叫麥裏屯的寜靜的小村莊蔓延開來——死人從墳墓裏又活轉瞭過來!班納特夫婦將五個女兒送到中國去,接受有如“追殺比爾”般殺人格鬥術的訓練,讓她們化身為進化版的“霹靂嬌娃”。我們個性十足的女英雄伊麗莎白•班納特決心要消滅所有的僵屍,徹底根絕他們的威脅,可是沒多久這兒齣現的一位名叫達西的傲慢不遜的紳士使她分瞭心。接著這兩位年輕的愛人之間就唇槍舌劍地交上瞭鋒;而更激烈的交鋒則發生在血浴的戰場之上,一場浪漫輕喜劇就這樣不可避免地發生瞭。那麼伊麗莎白終究能不能消滅撒旦的魔鬼軍團呢?她又能否在這樣一個對齣身十分看重的階級社會裏成功地逾越社會偏見呢? 浪漫與心碎,刀光與劍影,野蠻與食人,加上成韆上萬的腐屍,成就瞭這樣一本《傲慢與偏見——僵屍年代》,引人入勝的內容,必將使一部世界文學名著升華到全新、另類的恐怖高峰,造就另一個傳奇。 紐約時報、亞馬遜超級暢銷書,銷量超過100萬冊 位列亞馬遜網站“最有影響力書籍榜”榜首 占據《紐約時報》暢銷書排行榜超過30周 影視版權已售,小說即將被搬上銀幕 已獲提名2010年美國圖書館協會選齣對青少年有獨特吸引力書籍的“艾力剋斯奬”
Seth Grahame-Smith
作傢、劇作傢、電影製作人;曾上過一堂英國文學課。目前居住在洛杉磯。其他著作有:《色情全書》(The Big Book of Porn: A Penetrating Look at the World of Dirty Movies)、《蜘蛛人手冊》(The Spider-Man Handbook: The Ultimate Training Manual)、《如何成為恐怖電影裡最後的存活者》(How to Survive a Horror Movie: All the Skills to Dodge the Kills)、《總統先生對不起》(Pardon My President: Fold-and-Mail Apologies for 8 Years)。目前在撰寫《吸血鬼獵人林肯》(Abraham Lincoln: Vampire Hunter)。
没有我想的那种语言幽默,可能看美剧多了,不习惯作者的文字,觉得不太自然,好像缺机油的轴承,或许是翻译的缘故也说不定。
評分没有我想的那种语言幽默,可能看美剧多了,不习惯作者的文字,觉得不太自然,好像缺机油的轴承,或许是翻译的缘故也说不定。
評分一句话评论:“TX们,你们做好准备看《傲慢与偏见》的R-18半架空穿越番茄酱同人文了么?” ……关键情节透露?我想没有这种东西了吧,看过或者想看这本书的人中间有多少是没看过P&P原著的……?至于雷人度,我以多年混迹各大小说论坛的经验保证,这真的不会是你看到的最后一...
評分挺烂的同人。晋江的优秀同人小说都甩它一大截!居然还能红,外国人眼瞎了?整个就是照抄原著,再加点打僵尸,完了。反正奥斯丁死了没法告你抄袭是吧?而且作者居然连Lady Catherine的身份都弄错,难道没被粉丝喷?原著中,以Lady称呼她而以Miss称呼她女儿,说明她是贵族的女儿...
居然是參考瞭王科一的譯本,真是大大驚喜~
评分bbc快來翻拍啊!~hbo itv快來吧快來吧~~
评分這個大概要對簡•奧斯汀的原作很熟纔能來電吧? 感覺沒有想象中有趣啊
评分這套著Zoombies傳播的PP啊,比Twilight有趣來得多。
评分本以為這是一本有娛樂精神的CULT大作,結果就是生硬地嫁接。毫無創意毫無文采毫無幽默感,要不是因為裏麵有70%的原著內容,我連一星都懶得給。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有