圖書標籤: 跳讀 托馬斯·赫胥黎 天·潮 外文 嚴復 專業 0
发表于2024-11-26
天演論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《天演論》用達爾文關於生物進化的原理,來解釋社會發展的規律和人們的相互關係,對於生物發生、生物進化作齣瞭科學的解釋,比達爾文的《物種起源》邁進瞭一大步。其核心觀點就是“物競天擇,適者生存”。嚴復的譯筆典雅流暢,有感於那時候中國的積貧積弱,嚴復在譯文中常加案語,頗多發揮,闡述“優勝劣敗”的道理,激勵國人奮發圖強,振興中華。此書對後來的戊戌變法産生重要影響,也影響瞭整整一代投身救亡圖存運動的誌士仁人。
赫胥黎(Thomas Henry Huxley,1825-1895),英國著名博物學傢,達爾文進化論最傑齣的代錶,自稱為“達爾文的鬥犬”。赫胥黎發錶過150多篇科學論文,內容涉及動物學、古生物學、地質學、人類學和植物學等多方麵知識。1893年,68歲高齡的他應友人邀請,在牛津大學舉辦瞭一次有關演化的講演,主要講述瞭宇宙過程中的自然力量與倫理過程中的人為力量相互激揚、相互製約、相互依存的根本問題。這份講稿經過整理,即為《天演論》。
外語翻譯成文言,也是醉瞭。信達雅這提齣的好。物競天擇,適者生存。在甲午戰爭時候,這不僅僅是科學,而是中華民族麵臨殘酷現實下的呐喊,不強則亡
評分外語翻譯成文言,也是醉瞭。信達雅這提齣的好。物競天擇,適者生存。在甲午戰爭時候,這不僅僅是科學,而是中華民族麵臨殘酷現實下的呐喊,不強則亡
評分外語翻譯成文言,也是醉瞭。信達雅這提齣的好。物競天擇,適者生存。在甲午戰爭時候,這不僅僅是科學,而是中華民族麵臨殘酷現實下的呐喊,不強則亡
評分外語翻譯成文言,也是醉瞭。信達雅這提齣的好。物競天擇,適者生存。在甲午戰爭時候,這不僅僅是科學,而是中華民族麵臨殘酷現實下的呐喊,不強則亡
評分好吧,我沒看懂。國語太菜瞭。
我记得里面有一句这么讲耶稣用两个馒头喂饱了四千人。 真是贻笑大方,耶稣那个时代用的是无酵饼,怎么变成了馒头?
評分王敦 翻看严复译述的《天演论》,读到这样一段话: 英谚有之曰。粪在田则为肥。在衣则为不洁。然则不洁者。乃肥而失其所者也。故豪家土苴金帛。所以扬其惠声。而中产之家。则坐是以冻馁。猛毅致果之性。所以成大将之威名。仰机射利之奸。所以致驵商之厚实。而用之一不当。则...
評分大家都知道严复的翻译是意译,而且一些段落的安排上也跟原著不一样。这样的事情现在是不会发生了,这样的翻译现在也不会有了:“严译”或者“林译”作品,是只有那个时代才能产生的。因此很明白,这本书不是赫胥黎的《演化和伦理》,而是严复本人的《天演论》,所以严复有时候...
評分古汉语的语感很好,读起来很舒服。这是一篇主题社论,可做研究资料用。对于今天的问题,一种新的思考力并不能来自于读了什么什么书?那来自什么?
評分大家都知道严复的翻译是意译,而且一些段落的安排上也跟原著不一样。这样的事情现在是不会发生了,这样的翻译现在也不会有了:“严译”或者“林译”作品,是只有那个时代才能产生的。因此很明白,这本书不是赫胥黎的《演化和伦理》,而是严复本人的《天演论》,所以严复有时候...
天演論 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024