约翰·基根(John Keegan)是伦敦《每日电讯报》防务主编,曾多年任英国桑霍斯特皇家军事学院高级讲师,并任普林斯顿大学高级研究院研究员和瓦萨尔学院历史学教授;与耶鲁大学历史学教授迈克尔·霍华德并列为二战后英语世界头号军事史权威。《战争史》与《战斗的面貌》(The Face of Battle)是其最重要、最著名的著作。
本书作者约翰·基根尤其长于洞察塑造战争性质和面貌的社会文化要素,连同它们与政治、技术和军人心理的复杂交互作用。在其享誉整个西方的经典名著《战争史》中,基根从“一切文明都(部分地)植根于其战争缔造”这一前提出发,探究并辉煌地表述了在长达2000年以上时间里世界许多不同社会和民族进行的战争的内在涵义、动机和方式。伴随着对于从石器时代到核时代的战争——人类有组织的大规模暴力——的近乎全系列的具体战例讲述和历史演化论说,他生动、雄辩地展示了世界近乎所有重大的“武士文化”(Warrior Cuhures):从例如祖鲁人、日本封建武士和西亚高原游牧大军直到现代西方军队及其著名的战争统帅们的尚武心理与战略文化。基根表明,为何不管其文化环境如何,荣誉追求总是被归诸于军人美德,战争本身又怎样始终左右尚武人类的想象力,以至达到“人类心灵最隐秘的深处,在那里自我毁伤理性目的,骄傲支配一切,激情至高无上,本能凌驾其余。”
西方战争观念与战争史,梳理的清楚。对于西方古典世界希腊,罗马,近东,两河这些区域的战争冲突写的尤其好,反倒是中世纪这部分(铁)差强人意。希波战争的规模令人震撼,十几万军队,几百艘海船海战与水陆协同作战,这可是中国的周代。作者对于马其顿式肉搏作战方式与游牧人...
评分评翻译书籍自然要分翻译和原书。先说翻译。无可否认非常糟糕,典型的分包翻译,大约简直一定是给廉价劣质劳动力——研究生的任务,证据如插论一的译者至少知道按德语发音把jaeger译成“雅戈尔(虽然也够雷的)”,第四篇的译者就按英文发音管贝亚尔Bayard叫巴亚德了。军事常识...
评分John Keegan應該是戰史迷必須知道的學者吧。趁著二戰結束的紀念,他的作品《一戰史》、《二戰史》先後被引進,然後這本《戰爭史》也被重新翻譯,再包裝推出,真是外語不好的人的一大福音。 有別於傳統的戰爭史,Keegan這本堪稱經典的著作,圍繞著他的中心思想。文章開宗明義就...
评分世界有今天的和平,人类有幸福的生活,其实是在层层的战争“堆积”以及文明的快速发展而形成的。我每每看二战记录的时候,只是观看,从没想过战争从何而来,战争中武器如何发展到今天,甚至没想过战争中也透着民族的文化,《战争史》这一次让我充足了电。 作者约翰•基根,...
评分作者观点是站在文明论基础上的,从历史学角度确要高过克劳塞维茨的政治视角。克劳塞维茨对比同时代马克思,战争论对比资本论的论述很有趣。不过作者作为战争史大家,史料掌握似乎不是很准确,作者说唯一坚决抵抗蒙古的是波斯玉龙杰赤城,看来是完全不了解南宋抗元史了。此外,...
看了接近一半,翻译的确不令人满意,有些地方很突兀。特别在第一章关于战争的人类学,行为学和心理学解释上,很明显译者的知识积累距离作者有相当的距离,在抽象的分析上译者无法理解作者和引用资料作者的理念。但是依然推荐此书,毕竟有总比没有好,直译总比跳过不译、误译好。在第二章—《石》关于战争与文明一节中,对苏美尔、埃及文明的地理、农业的分析尤其精彩。对于阿兹特克、马林、毛利人行为的介绍极大拓展视野,让我们能跳出克劳塞维茨的藩篱
评分时殷弘这个译本就是垃圾,毁书
评分翻译太糟糕,读不下去,弃。
评分略读,不过据说翻译很差!
评分翻译查到极点,商务印书馆居然出了这种书
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有