《羽蛇》是一個有關性、政治和宗教生活的不同尋常的寓言,是一部既有煽動性又令人睏惑的作品,《羽蛇》盡管有缺陷,但仍不失為一部傑齣的具有創造性想像力的著作。主人公愛爾蘭孀婦凱特厭惡西方文明世界,想到墨西哥去尋找新生,卻被捲入當地推翻天主教、恢復羽蛇神古教的漩渦中。
这书被迫看的英文版的,不是太喜欢劳伦斯写的女性:有点儿做作,有点儿矫情——可能我受程朱理学毒害太深了,把不合理的标准内化为我的生存准则了。。。套用一句《非诚勿扰》里的话:“那事儿就那么有意思吗?”
評分这书被迫看的英文版的,不是太喜欢劳伦斯写的女性:有点儿做作,有点儿矫情——可能我受程朱理学毒害太深了,把不合理的标准内化为我的生存准则了。。。套用一句《非诚勿扰》里的话:“那事儿就那么有意思吗?”
評分这书被迫看的英文版的,不是太喜欢劳伦斯写的女性:有点儿做作,有点儿矫情——可能我受程朱理学毒害太深了,把不合理的标准内化为我的生存准则了。。。套用一句《非诚勿扰》里的话:“那事儿就那么有意思吗?”
評分这书被迫看的英文版的,不是太喜欢劳伦斯写的女性:有点儿做作,有点儿矫情——可能我受程朱理学毒害太深了,把不合理的标准内化为我的生存准则了。。。套用一句《非诚勿扰》里的话:“那事儿就那么有意思吗?”
評分这书被迫看的英文版的,不是太喜欢劳伦斯写的女性:有点儿做作,有点儿矫情——可能我受程朱理学毒害太深了,把不合理的标准内化为我的生存准则了。。。套用一句《非诚勿扰》里的话:“那事儿就那么有意思吗?”
對這本書的某些思想觀念持保留意見,但不可否認它在藝術上的造詣。那些靈性的頓悟,激情的囈語,翩飛的詩行直擊人心,關乎修靈和修身。
评分翻譯的真心一般。
评分翻譯的真心一般。
评分對這本書的某些思想觀念持保留意見,但不可否認它在藝術上的造詣。那些靈性的頓悟,激情的囈語,翩飛的詩行直擊人心,關乎修靈和修身。
评分對這本書的某些思想觀念持保留意見,但不可否認它在藝術上的造詣。那些靈性的頓悟,激情的囈語,翩飛的詩行直擊人心,關乎修靈和修身。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有