《战略论:间接路线》在西方战史研究中具有崇高地位,是军事理论的必读书。因为此书,李德·哈特被西方奉为“军事理论教皇”。在《战略论:间接路线》中,李德·哈特以深厚的军事理论和战史研究功底,通过分析世界历史上自希波战争到第二次世界大战的30场战争、280多次战役,得出一个结论:间接路线战略是最具效果、最为经济的战略形式。看似最远和最弯曲的路线,往往才是真正的“捷径”。在任何竞争中,只有击败对手才能获胜。而在未克服对手的抵抗之前,应首先减弱他的抵抗,最有效的方法就是将其引出自己的防线之外。这就是间接路线战略的精髓所在。因此,“间接路线”不仅是战争的定律,更是一个哲学上的真理,在战争之外,于人类生活中的政治、经济活动等各个方面,都有着广泛的应用。
世界著名军事理论家、战略家。
早年就读于英国剑桥大学。
一战期间服役,任步兵团军官,曾在战斗中负伤。
在军事上提出了“间接路线”的观念以及涵盖军事以外领域的“大战略”概念,也是现代战争“装甲兵”作战的倡导者。
1966年被英国皇室授予爵士勋爵。
两岸人名、地名译名差异略述 这里以第七章“十八世纪的战争”一节为例,对两岸人名、地名翻译上的差异做一比较。译名相同的情况则不予考虑。大陆译名主要以《英语姓名译名手册》(商务印书馆)、《世界人名翻译大辞典》和《世界地名翻译大辞典》(中国对...
评分刚读完李德.哈特的战略论,作者以大量历史战例来说明一个道理:间接战略是最经济最实用的战争战略。太多的战争案例的分析,无不在映证这个论点,确实在人类战争史上,过于直接的战略,往往会付出极大的成本和代价,而间接性的战略,可以取得意想不到的成果。直接战略讲究兵士之...
评分两岸人名、地名译名差异略述 这里以第七章“十八世纪的战争”一节为例,对两岸人名、地名翻译上的差异做一比较。译名相同的情况则不予考虑。大陆译名主要以《英语姓名译名手册》(商务印书馆)、《世界人名翻译大辞典》和《世界地名翻译大辞典》(中国对...
评分刚读完李德.哈特的战略论,作者以大量历史战例来说明一个道理:间接战略是最经济最实用的战争战略。太多的战争案例的分析,无不在映证这个论点,确实在人类战争史上,过于直接的战略,往往会付出极大的成本和代价,而间接性的战略,可以取得意想不到的成果。直接战略讲究兵士之...
评分这本书国内战士出版社1981年内部发行过,由解放军军事科学院翻译,比较流畅,但一些地名人名的翻译有些问题。 此书不同于《战争论》等理论著作,而是通过分析战史以说明理论,揭示出了战争中种种部署的优势与不足,简单易懂,相信每个人读完此书后都会对他的“间接路线...
奇正之道呀
评分纯理论的部分看的比较仔细还做了笔记,其他的就是大致翻了翻,因为大部分战例实在太不熟,在作者用意明确观点鲜明的论证模式内恐怕看了也白看。——李德哈特这书明显是针对一战中欧洲各国的军事教训写的,不少地方颇有对案例剪裁太过+概念太宽泛之嫌(当然放到他所处的大环境中看也完全可以理解。)不过理论部分的一些总结和对克劳塞维茨的一些批评还是很精到的,而且对我来说用的上,所以抄了好几条准备回头唬人用。。另外还是要再感慨一次历史史实是绕不开的基础。史实了解不够的情况下看理论基本是白瞎;相反如果史实已经很熟了,读理论时就很容易辨别哪些是精辟的总结哪些是剪裁史实过度的忽悠。说到底工具和积累不可偏废,没有捷径可走。
评分“战争中的真正目标,不在于寻找敌人进行会战,而在于建立一种有利的战略态势。如果说,这种态势本身还不足以保证取胜,那么再继而进行一个会战,就可以很有把握地保证夺得胜利。”
评分有些地方论证得有点过头,不过,理论嘛。
评分纯理论的部分看的比较仔细还做了笔记,其他的就是大致翻了翻,因为大部分战例实在太不熟,在作者用意明确观点鲜明的论证模式内恐怕看了也白看。——李德哈特这书明显是针对一战中欧洲各国的军事教训写的,不少地方颇有对案例剪裁太过+概念太宽泛之嫌(当然放到他所处的大环境中看也完全可以理解。)不过理论部分的一些总结和对克劳塞维茨的一些批评还是很精到的,而且对我来说用的上,所以抄了好几条准备回头唬人用。。另外还是要再感慨一次历史史实是绕不开的基础。史实了解不够的情况下看理论基本是白瞎;相反如果史实已经很熟了,读理论时就很容易辨别哪些是精辟的总结哪些是剪裁史实过度的忽悠。说到底工具和积累不可偏废,没有捷径可走。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有