A Hindi Reference Grammar

A Hindi Reference Grammar pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Sandahl, Stella
出品人:
页数:0
译者:
出版时间:
价格:33
装帧:
isbn号码:9789042908802
丛书系列:
图书标签:
  • Hindi grammar
  • Reference grammar
  • Linguistics
  • Hindi language
  • Grammar
  • Language study
  • India
  • Scholarly work
  • Academic
  • Textbook
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

深入理解印地语的语法精髓:《现代印地语语法详解》 本书旨在为学习者提供一个全面、系统且深入的印地语语法框架。它不是对任何特定现有教材的简单重复或替代,而是立足于对印地语语言结构本身的严谨分析,旨在帮助读者跨越初级学习阶段的障碍,真正掌握印地语的内在逻辑和灵活运用。 我们深知,印地语作为世界上使用人数最多的语言之一,其语法体系在承袭印度-雅利安语系特性的同时,也发展出了独特的复杂性和微妙之处。本书避开了对已存在参考书(如您提到的《A Hindi Reference Grammar》)中已有的、成熟的分类或范例的直接引用,而是从零开始,构建了一个侧重于功能性理解和语境适应性的语法解析体系。 第一部分:语音与音位基础的重构 本部分首先对印地语的语音系统进行了细致入微的考察,但其侧重点在于音位对语素和词汇意义的实际影响,而非单纯的音标罗列。 1.1 辅音群的动态形成与简化规律: 我们将详细剖析印地语中复杂的辅音连缀(如“श्र”, “ज्ञ”等)在不同词根和词缀组合中的实际发音变化。重点讨论了同化、异化以及在快速口语中发生的省略现象,这些现象往往是教科书中简化处理的部分。例如,分析“सत्य” (satya) 在不同语速下如何从清晰发音过渡到更自然、快速的发音模式。 1.2 元音的鼻化与长短对句法的影响: 印地语的元音长度和鼻化程度对词汇意义的区分至关重要。本书不仅记录了这些区分,更深入探讨了在不同方言(如标准印度斯坦语与特定地区的口语)中,鼻化元音如何影响词重音的漂移,进而影响听者对句子焦点的判断。我们提供了一系列通过语境变化来突出鼻化元音重要性的实例。 第二部分:形态学的深度挖掘——词的生成与变化 本部分是本书的核心,它将传统的词性划分提升到词根与后缀的生成性分析层面。 2.1 动词的复杂时态与体貌的语义差异: 印地语的动词系统以其丰富的体貌(Aspect)表达而著称。我们摒弃了简单的时间轴对位法,转而将重点放在动作的完成性、持续性以及完成的预期性。例如,我们将对“रहा था”(过去进行时)与“चुका था”(过去完成时)进行细致的对比,着重分析在叙事结构中,选择其中一个而非另一个所带来的叙事距离感的微妙变化。此外,对“कर” (kar, 做) 这一核心动词派生出的所有复杂体貌形式,均以其在不同句子结构中的实际负载力进行评估。 2.2 名词的格位与“斜位”的精细化处理: 印地语的名词变格(格位系统)与后置词的组合是初学者的难点。本书专门设置章节讨论“斜位” (Oblique Case) 的系统性生成规则。我们将详细阐述何时名词需要变体,变体规则的音位基础,以及这种变化如何与后续的后置词(如 “को”, “से”, “पर”)形成功能耦合。这不是简单的表格罗列,而是基于词根形态学驱动的分析。 2.3 依存关系:代词与指示词的指代清晰度: 我们深入分析了“वह” (vah, 那/他/她) 和“यह” (yah, 这/他/她) 等代词的指代歧义问题。重点分析了在复杂的复合句中,印地语如何利用空间距离的隐喻和焦点标记(如 “ही”/ “भी”) 来确保指代的明确性,这是许多参考书常常一带而过的语言现象。 第三部分:句法的架构与语用学的渗透 本部分关注词语如何组合成有意义的句子,并探讨语用因素对句法选择的影响。 3.1 语序的灵活性与信息流的控制: 尽管印地语的典型语序是主语-宾语-动词(SOV),但本书强调其语序的弹性。我们将通过大量实例分析,展示 SVO、OSV 等语序变体如何服务于强调或对比的目的。核心在于理解,语序的变化在印地语中更多是信息结构(Information Structure)的工具,而非严格的语法限制。 3.2 复合句的构建逻辑与从句的嵌入方式: 重点剖析“कि”(that), “क्योंकि”(because), “यदि”(if)等连接词引导的从句的深度嵌入机制。我们特别关注“条件句”和“假设句”中,动词形态如何精确地表达说话者对事件真实性的判断和预期,并与主句的动词形式产生时态和情态上的精确对齐。 3.3 反身与相互关系的复杂表达: 印地语中用于表达“自己”的“अपने आप” (apne aap) 和“खुद” (khud) 在细微语义上的差异。本书将基于语言学中的“Binding Theory”的简化模型,解释这些反身代词在不同作用域内(句子主语、对象等)的合法使用边界,确保学习者能准确表达“相互”或“独自完成”的动作。 总结:超越规则的语感培养 本书的最终目标是帮助学习者建立一种对印地语结构敏感的语感。我们提供的分析工具和深度剖析,旨在超越简单的记忆和套用规则,使读者能够独立分析和构建前所未见的印地语句子,从而在学术研究、高级交际或文学翻译中,都能得心应手地驾驭印地语的复杂与优美。本书的论述风格力求严谨、清晰,每一个语法点的引入都伴随着清晰的逻辑推导和丰富的实际语料支撑。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有