Crossing Cultural Borders Through the Actor's Work

Crossing Cultural Borders Through the Actor's Work pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Routledge
作者:Cláudia Tatinge Nascimento
出品人:
页数:194
译者:
出版时间:2008-9-17
价格:USD 145.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780415988872
丛书系列:
图书标签:
  • 戏剧
  • 表演研究
  • 跨文化交流
  • 文化研究
  • 戏剧
  • 演员训练
  • 身份认同
  • 表演技巧
  • 文化差异
  • 全球化
  • 人文学科
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

A sophisticated analysis of how the intersection of technique, memory, and imagination inform performance, "Crossing Cultural Borders Through the Actor's Work" redirects the intercultural debate by focusing exclusively on the actor at work. Alongside the perspectives of other prominent intercultural actors, this study draws from original interviews with Ang Gey Pin (formerly with the Workcenter of Jerzy Grotowski and Thomas Richards) and Roberta Carreri (Odin Teatret). By illuminating the hidden creative processes usually unavailable to outsiders - the actor's apprenticeship, training, character development, and rehearsals - Nascimento both reveals how assumptions based on race or ethnicity are misguiding, trouble definitions of intra- and intercultural practices, and details how performance analyses and claims of appropriation fail to consider the permanent transformation of the actor's identity that cultural transmission and embodiment represent.

跨越文化藩篱:演员的表演实践与全球剧场观照 一部深入探究当代表演艺术如何在多元文化语境中实现有效沟通、身份构建与社会介入的里程碑式著作。 本书并非聚焦于单一的表演方法论或特定的剧目分析,而是将视野投向了全球剧场实践的前沿地带,旨在揭示在日益全球化和文化交融的时代背景下,演员的身体、声音与精神如何在面对异质文化语境时进行转化、学习和表达。它是一份对“表演”这一人类古老技艺在二十一世纪的身份危机的深刻反思,以及对其潜力边界的积极探索。 第一部分:表演的“在场”与文化语境的张力 本部分着重考察演员在跨文化交流中的本体论问题:何谓“在场”? 当一位演员离开其文化母体,在陌生的土壤上进行表演时,其身体的意义、声音的谱系以及情感的表达逻辑是否依然有效? 第一章:身体的异化与重塑 我们首先审视身体作为表演工具的文化属性。不同的文化对于“可接受的”肢体语言、面部表情的范式有着深刻的预设。本书通过对非西方传统剧场(如印度卡塔卡利、日本能剧、巴厘岛贡德尔舞剧)的表演者进行案例研究,分析他们如何系统性地解构西方写实主义(或称“生活模拟”)的身体训练体系。讨论的焦点在于,演员如何“卸载”自身根深蒂固的身体习惯,去学习和内化一种全新的“身体语法”,而不仅仅是表面上的模仿。这种重塑过程涉及的不仅是技巧的习得,更是对不同文化中人性表达范式的哲学理解。我们探讨了“身体记忆”如何在新环境中被挑战、被覆盖,或以意想不到的方式重新浮现。 第二章:语言的边界与声音的谱系 语言在跨文化表演中扮演着双重角色:它是沟通的桥梁,也可能是最大的障碍。本章超越了简单的“翻译”范畴,深入分析声音的“音色”(Timbre)和“韵律”(Prosody)所承载的文化代码。我们比较了西方古典声乐训练(强调清晰度、投射力和情感的直接外露)与东方传统唱腔(强调气韵、间歇和声音的内在修行)之间的差异。书中通过对多语言剧场项目(如法语、西班牙语、中文和英语在同一舞台上的交织使用)的观察,提出了“可理解性”与“真实性”之间的辩证关系。演员是否必须完全掌握目标语言,还是存在一种超越语义的、通过节奏和情绪密度来传达意义的“声音外交”? 第三章:身份的流动性:角色与自我之间的协商 在处理涉及他者文化的故事时,演员面临着身份政治的敏感区域。本章探讨了“扮演”与“成为”之间的伦理界限。书中通过对改编自非西方文学的当代戏剧的分析,提出了“文化挪用”(Cultural Appropriation)的表演学维度。演员如何带着敬畏心和批判性地介入他者的叙事?这要求演员不仅要研究文本,更要深入理解文本背后的社会结构、历史创伤和集体记忆。我们引入了“同理心的边界”概念,讨论演员在尝试理解极端差异化的情感体验时,如何避免简化或浪漫化另一种文化的主体经验。 --- 第二部分:全球剧场中的技术革新与跨界合作 随着全球巡演和数字媒体的兴起,表演的“场所”和“观众”的概念也在被重塑。第二部分关注的是,技术和新的合作模式如何辅助或挑战演员的跨文化工作。 第四章:数字媒介中的身体——远程表演的挑战 全球化带来的一个显著变化是远程协作的普及。本章考察了演员在通过视频会议、实时串流平台进行跨时区、跨地域合作时的实践经验。传统的现场“气场”和“能量交换”如何被量化和编码?我们分析了网络延迟、屏幕构图和光线设置如何无形中重塑演员对“空间”和“互动”的感知。这部分内容特别关注了数字技术如何为演员提供了观察和学习遥远文化表演的即时窗口,同时也探讨了技术依赖性对演员基本功的潜在削弱。 第五章:跨学科融合:剧场、人类学与社会正义 现代演员的工作不再局限于舞台的四方框内。本书强调,许多最具创新的跨文化实践,都是在剧场与人类学、社会工作、政治学交叉领域中诞生的。我们考察了“社区导向型戏剧”(Community-Based Theatre)在全球范围内的应用,尤其是在冲突后地区或移民安置社区中的实践。在这里,演员的角色从“演绎者”转变为“促进者”或“倾听者”。他们如何运用表演技巧来构建对话、促进和解,以及赋权予那些通常在主流叙事中被边缘化的声音? 第六章:训练的未来:建立普世的表演词汇 面对日益复杂的文化景观,演员的训练体系必须进行根本性改革。本章提出了一种“混合式”训练模型的构想。这种模型不再将某一特定方法论(如默剧、斯坦尼斯拉夫斯基体系或身体剧场)视为终极目标,而是将其视为可供调用的工具箱。成功的跨文化演员需要具备高度的“文化元认知能力”——即意识到自身文化偏见的程度,并具备快速适应新文化环境表演逻辑的认知灵活性。书中列举了多所国际顶尖戏剧学院在课程改革中如何尝试融合东西方训练精髓的实例,探讨如何设计出既能扎根于个人文化背景,又对全球表达持开放态度的表演教育路径。 --- 结语:表演作为文化外交的工具 本书总结道,跨越文化藩篱的表演工作,其核心任务并非是创造一种完美的、去地域化的“全球演员”,而是培养一批具有高度敏感性、批判性思维和技术适应性的实践者。演员的工作,在当代语境下,已然成为一种微妙而有力的“文化外交”。它要求表演者以谦逊的姿态进入他者的世界,以专业的技艺重塑人类共通的情感经验,最终在舞台上搭建起一座座基于理解与共情的临时性桥梁。这是一部献给所有对表演艺术的未来、以及人类沟通极限充满好奇的艺术家、学者和教育工作者的深度指南。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

从演员的角度(训练过程)入手,跨文化在导演和观众之外别有洞天。批评巴鲁卡等轻视演员的能动性,反对把“异族性”(foreignness)简单符号化对立化。有两篇采访(新加坡演员、戏剧工作者Ang Gey Pin可以多关注一下)

评分

从演员的角度(训练过程)入手,跨文化在导演和观众之外别有洞天。批评巴鲁卡等轻视演员的能动性,反对把“异族性”(foreignness)简单符号化对立化。有两篇采访(新加坡演员、戏剧工作者Ang Gey Pin可以多关注一下)

评分

从演员的角度(训练过程)入手,跨文化在导演和观众之外别有洞天。批评巴鲁卡等轻视演员的能动性,反对把“异族性”(foreignness)简单符号化对立化。有两篇采访(新加坡演员、戏剧工作者Ang Gey Pin可以多关注一下)

评分

从演员的角度(训练过程)入手,跨文化在导演和观众之外别有洞天。批评巴鲁卡等轻视演员的能动性,反对把“异族性”(foreignness)简单符号化对立化。有两篇采访(新加坡演员、戏剧工作者Ang Gey Pin可以多关注一下)

评分

从演员的角度(训练过程)入手,跨文化在导演和观众之外别有洞天。批评巴鲁卡等轻视演员的能动性,反对把“异族性”(foreignness)简单符号化对立化。有两篇采访(新加坡演员、戏剧工作者Ang Gey Pin可以多关注一下)

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有