English as a Lingua Franca

English as a Lingua Franca pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:
作者:Prodromou, Luke
出品人:
页数:310
译者:
出版时间:2008-1
价格:$ 169.50
装帧:
isbn号码:9780826497758
丛书系列:
图书标签:
  • ELF
  • 国际英语
  • 语言学
  • 英语语言教学
  • 跨文化交流
  • 全球化
  • 语言与社会
  • 应用语言学
  • 英语变体
  • 语用学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Using a corpus of data drawn from naturally-occurring second language conversations, this book explores the role of idiomaticity in English as a native language, and its comparative role in English as a lingua franca. Through examining how idiomaticity enables first language learners to achieve a greater degree of fluency, the book explores why idiomatic language poses such a challenge for users of English as a lingua franca. The book puts forward a new definition of competence and fluency within the context of English as a lingua franca, concluding with an analysis of practical implications for the lingua franca classroom.This in-depth study of English language learning using corpus data will be of interest to researchers in applied linguistics and corpus linguistics and to teachers of English as an international lingua franca.

《全球视野下的语言变迁与文化交融》 内容简介 本书深入探讨了当代全球化背景下语言景观的动态演变,聚焦于语言接触、文化身份认同的重塑,以及不同语境中交流策略的复杂性。本书并非聚焦于某一特定语言或地区,而是以更宏观的视角,审视了语言作为社会实践、权力结构和个体能动性载体的多重面相。 全书共分为六个主要部分,层层递进地剖析了跨文化交流的理论基础、实际挑战及其潜在的社会影响。 第一部分:语言接触与多样性:全球格局下的新常态 本部分首先确立了全球化对语言生态的根本性冲击。我们着眼于跨国界流动性增强所引发的语言混合现象,而非单一强势语言的霸权。内容涵盖了语言接触的类型学分析——从借用、混合语(codeswitching)到语言的形成(creolization)——并探讨了这些现象如何重塑了语言的边界和规范性。 重点讨论了“边缘化”语言在接触中的生存困境与适应策略。本书认为,语言的活力不再仅仅依赖于使用者的人口数量,更取决于其在特定社会场域中的功能性权重。我们引入了“语言生态系统”的概念,分析了技术进步(如社交媒体和即时翻译工具)对传统语言层级结构的侵蚀与重构。此外,本部分还对全球语言多样性的保护与促进机制进行了批判性评估,强调了维护语言权利与促进平等交流之间的内在张力。 第二部分:身份认同的重塑与“第三空间”的构建 语言与身份认同之间的关系是本书探讨的核心议题之一。本部分超越了将语言视为民族或国家符号的传统观点,转向探究个体如何在多重语言环境中构建和表达自我。我们引入了霍米·巴巴(Homi Bhabha)的“第三空间”理论,分析了在跨文化交流中诞生的、不完全属于任何一方的中间性话语空间。 讨论延伸至情感语言学(Affective Linguistics),考察了口音、语调和非言语线索在跨文化互动中对信任建立或隔阂产生的微妙影响。我们分析了代际差异在语言习得和身份认同上的体现,特别是移民后代在继承母语传统与适应主流环境之间的挣扎与创造。本部分着重呈现了个人叙事,展示了语言选择如何成为一种主动的政治姿态,用以协商和挑战既定的社会分类。 第三部分:话语权力与意识形态的交锋 本部分专注于语言背后的权力运作。我们审视了话语分析(Discourse Analysis)的工具,以揭示在国际组织、商业谈判和学术交流中,特定的话语范式是如何被构建、维护和推广的。内容涉及语言的“去殖民化”过程,即挑战历史上由殖民权力建构的语言等级体系,并探讨了在全球知识生产中,非西方视角的涌现及其面临的结构性障碍。 特别关注了专业术语和概念的跨文化传播中的失真问题。例如,某些社会科学概念在移植到不同文化背景时,其原有的批判性力量是如何被削弱或扭曲的。此外,本书也探讨了技术和媒体如何作为权力放大器,通过算法和内容推荐机制,潜移默化地塑造公众对特定语言群体的认知与偏见。 第四部分:跨文化交际中的策略与失误 这一部分是实践导向的,侧重于解析在实际的跨文化交流场景中,人们如何运用和误用语言策略。我们分析了高语境文化(High-Context Cultures)和低语境文化(Low-Context Cultures)在沟通风格上的差异,并探讨了如何通过语用学(Pragmatics)的视角来理解“得体性”(appropriateness)的多样性。 内容包括谈判、冲突解决和团队合作中的语言障碍。我们不仅考察了词汇和语法的层面,更深入到潜规则(unspoken rules)的层面,例如沉默的意义、批评的表达方式以及建立人际关系(rapport building)的差异化路径。书中通过丰富的案例研究,展示了由于文化假设的差异导致的“意外”后果,并提出了更为灵活和情境敏感的交流模型。 第五部分:语言的数字化转向:新媒介与虚拟共同体 随着互联网的普及,语言实践正经历深刻的数字化变革。本部分探讨了数字空间如何成为新的语言实验场。我们分析了表情符号(emojis)、网络俚语和多模态交流(multimodal communication)的兴起,以及它们如何挑战了传统语言学的规范边界。 重点讨论了虚拟身份(avatars)与语言表达的关系。在一个去地域化的网络环境中,人们如何选择性地使用语言特征来构建或伪装自己的身份?本书还批判性地审视了机器翻译和人工智能在促进或阻碍真正意义上的跨文化理解中所扮演的角色,强调了人类判断力在信息处理中的不可替代性。 第六部分:语言教育的未来图景与全球公民意识 最后一部分将视角转向语言教育的未来方向。鉴于全球交流的复杂性,本书倡导一种超越传统外语教学的、更具批判性和文化敏感性的教育范式。这包括培养学习者的“文化智力”(Cultural Intelligence)和“交际敏感性”。 我们讨论了如何设计课程,使学习者不仅掌握语言工具,更能理解语言背后的世界观和价值体系。最终目标是培养能够有效应对全球复杂性、具备跨越文化鸿沟的伦理责任感的“全球公民”。本书呼吁教育系统将语言学习视为一项持续的、开放的文化探索引导,而非仅仅是技能的习得。 总结 《全球视野下的语言变迁与文化交融》旨在提供一个多学科交叉的分析框架,帮助读者理解当代语言现象的复杂性和动态性,激励人们以更细致、更具反思性的方式参与到全球性的对话与互动之中。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有