A Dictionary of the Older Scottish Tongue from the Twelfth Century to the End of the Seventeenth

A Dictionary of the Older Scottish Tongue from the Twelfth Century to the End of the Seventeenth pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Oxford University Press, USA
作者:
出品人:
页数:688
译者:
出版时间:2004-06-10
价格:USD 450.00
装帧:Hardcover
isbn号码:9780198613060
丛书系列:
图书标签:
  • Scottish language
  • Historical linguistics
  • Dictionaries
  • Old Scots
  • Middle Scots
  • Scottish literature
  • Etymology
  • Philology
  • Lexicography
  • Scotland
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《中古英语词源学概论:从盎格鲁-撒克逊到中世纪的语言演变》 本书导言:探寻语言的根脉与变迁 语言,作为人类文明最古老的载体之一,其发展历程是一部波澜壮阔的历史画卷。当我们审视任何一种现代语言时,其深层结构与核心词汇无不深深植根于其更古老的形态之中。本书《中古英语词源学概论:从盎格鲁-撒克逊到中世纪的语言演变》,旨在为读者提供一个全面而深入的视角,用以剖析中古英语(Middle English)这一关键过渡时期的语言特征、词汇构成及其与早期和后继阶段的复杂关联。本书的撰写,立足于严谨的语言学方法,综合历史文献学、比较语言学与社会语言学的最新研究成果,力求描绘出一幅清晰而详实的中古英语词汇景观。 第一部分:中古英语的时代背景与语言环境 中古英语时期(约公元1150年至1500年),是英语历史上最为剧烈的变革时期之一。1066年的诺曼征服,不仅重塑了英格兰的政治和社会结构,更以前所未有的力度冲击了本土的语言生态。本书首先将详细考察这一历史转折点对英语词汇库的直接影响。我们探讨了诺曼法语(Norman French)作为统治阶级语言,如何大规模渗透并最终融入到盎格鲁-撒克逊(Old English)的语汇基础之中。 本部分着重分析了“双层词汇”(Doublet/Triplet)现象的形成机制。例如,描述法律、政府、艺术等高雅领域的词汇多源于法语或拉丁语,而与日常劳作、农耕、家庭生活相关的词汇则多保留了日耳曼语的痕迹。通过对大量早期中古英语文献(如《林肯大教堂的祈祷文》、《罗伯特·格洛斯特的编年史》等)的文本分析,本书揭示了这种语言双轨制如何塑造了中古英语的词汇多样性与复杂性。 第二部分:核心词汇的日耳曼语残余与演化 尽管外来影响深远,中古英语依然牢牢扎根于其盎格鲁-撒克逊的根基之上。本书的第二部分致力于系统梳理和重建那些在中古时期得以幸存、演化并最终成为现代英语骨干的日耳曼语词汇。我们关注了语音和拼写上的系统性变化,例如中古英语中元音系统的显著简化,以及辅音的脱落与重组如何影响了词根的形态。 详细的案例分析将涵盖以下领域: 1. 基础动词与功能词: 研究“to be”、“to have”、“to go”等核心动词在中古时期的形态变化和意义漂移。 2. 身体与自然: 探讨与人身、家庭结构、季节、天气等基础概念相关的词汇,如“hand”、“foot”、“water”、“sun”等,是如何从古英语形态逐步过渡到中古英语的拼写和发音惯例的。 3. 构词法(Morphology): 考察古英语时代常用的前缀和后缀(如 -dom, -ship, un- 等)在中古英语中的保留情况及其构词效率的下降或转移。本书特别关注了中古时期词缀重组对新词形成的影响。 第三部分:法语与拉丁语的词汇输入:贵族与教会的影响 中古英语的词汇丰富性主要得益于大规模的罗曼语族输入。本部分聚焦于这些外来词汇的来源地、流入途径以及它们在英语中确立的语义领域。 诺曼法语的渗透: 深入剖析了与宫廷生活、骑士文化、司法和建筑相关的词汇,如 justice, parliament, castle, garrison 等的引入过程。书中对这些词汇的早期拼写变体进行了细致的追踪,展示了它们在适应英语音系时的“本地化”过程。 教会拉丁语的影响: 考察了中世纪天主教会对知识、哲学和科学词汇的贡献。这些词汇往往通过受过教育的神职人员和抄写员进入文本,为中古英语增添了抽象表达的能力。 本章的特色在于对比分析了同义词的语域差异:为何一个概念(如“自由”)可以同时拥有源自古英语的 freed(较口语化)和源自法语的 liberty(较正式),以及这种并存如何影响了后世英语的语体风格。 第四部分:中古英语词汇的地理差异与文本变体 中古英语并非一个统一的语言实体,其在地域上存在显著的方言差异,这直接反映在词汇的选择和使用上。本书运用地理语言学的框架,讨论了以伦敦为中心的东南部方言(East Midland Dialect)如何逐渐取得主导地位,并最终演变为早期现代英语的基础。 我们分析了早期文本中北方(Northern)、西部(West Midland)和南部(Southern)方言的词汇标记,例如,北方方言中对某些动词的特定结尾形式,以及特定地区对某些工具或习俗的独有词汇。通过对比不同地区抄本中的同一概念表达,读者可以直观地感受到中古英语语言地图的复杂性。 结论:迈向早期现代英语的桥梁 《中古英语词源学概论》通过对词汇的细致考察,清晰地论证了中古英语作为一种“混合语”的关键作用。它成功地消化和整合了两种截然不同的语言传统——日耳曼语的结构基础与罗曼语系的丰富词汇——为莎士比亚时代英语的巨大表现力奠定了坚实的词汇基础。本书为研究英语词汇历史、理解现代英语的复杂性提供了一把可靠的钥匙,是对语言演变过程的深入探究,而非对特定时期特定方言的孤立记录。它引导读者理解,每一个现代英语单词的背后,都承载着跨越千年的文化碰撞与语言适应的宏伟叙事。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

不得不提的是,尽管这部工具书的学术水准无可挑剔,但其目标读者群体显然是高度专业化的学者或对苏格兰历史有极深热情的非专业人士。对于普通读者而言,其密度和专业术语的运用可能会构成显著的障碍。例如,在解释某些法律或教会术语时,作者频繁引用了拉丁文或古法语的根源,并假设读者对此背景有所了解。这并非批评,而是对该书定位的一种观察——它毫不妥协地站在学术前沿,服务于最前沿的研究需求。因此,如果你希望快速查到一个简单的日常词汇,你或许会因为被大量旁征博引的学术讨论所包围而感到不知所措。然而,对于那些愿意投入精力去啃食这些“硬骨头”的人来说,这本书的回报是巨大的;它不仅仅提供答案,更塑造和提升了读者解析复杂历史文本的能力,是一种真正意义上的“教人钓鱼”的典范之作。

评分

这部词典的收录范围之广着实令人惊叹,它不仅仅是一本语言工具书,更像是一扇通往苏格兰历史与社会肌理的窗口。我花费了数周时间沉浸其中,每一次查阅都像是进行一次精妙的考古发掘。尤其值得称道的是,编纂者对词条释义的考据达到了近乎苛刻的程度,他们不仅提供了清晰的现代对应词,更穿插了大量引文实例,这些引文不仅佐证了词义的流变,更生动地勾勒出中古及早期现代苏格兰人在日常生活、法律、宗教乃至日常娱乐中的用词习惯。例如,某个看似简单的动词,在不同世纪的语境下,其语义的细微差别被阐释得淋漓尽致,这对于任何试图深入理解当时文献的人来说,都是无价之宝。我尤其欣赏它对那些已经完全消亡的词汇的处理方式,它们被小心翼翼地从历史的尘埃中拂去,伴随着精准的年代标注和地域区分,仿佛让这些沉睡的语言精灵重新获得了生命力,让我得以窥见一个在今日已不复存在的苏格兰声音。

评分

从语言学的角度来看,该词典的价值远超其字面意义上的“词汇汇编”。它巧妙地展示了苏格兰语在中古时期与英语之间复杂的互动关系,尤其是在经历了与英格兰持续的政治和文化交流之后,词汇借用和分化的轨迹清晰可见。编纂者并没有简单地将苏格兰语视为英语的一个“方言分支”来处理,而是给予了它应有的独立地位,细致地标明了哪些词汇是纯粹的盖尔语残留,哪些是古诺尔斯语的痕迹,哪些又是直接的法语影响。这种多维度的语言接触分析,极大地丰富了我对中古欧洲语言地图的理解。我特别关注了与农业和军事相关的术语,它们清晰地反映了当时苏格兰社会的主要结构和外部威胁。对于那些对历史语言接触感兴趣的研究者来说,这本书简直就是一份不可或缺的实证资料库,它不再仅仅告诉我们“这个词是什么意思”,更重要的是,它解释了“这个词是如何成为今天的样子的”。

评分

初次翻阅时,我曾被其浩瀚的规模所震慑,但随着使用的深入,我开始领悟到这种全面性带来的巨大便利。许多其他专注于某一历史时期的词典,往往在处理十七世纪晚期词汇的快速演变时显得力不从心,但这部作品似乎成功地覆盖了从十二世纪到詹姆斯六世时代末期的所有重要语言变迁的节点。我最近在整理一份关于苏格兰宗教改革时期文本的研究材料时,遇到了几个在现代苏格兰盖尔语中也已不常用的复合法词。在其他任何资源中,这些词汇的解释都是模糊不清的,但在该词典中,它们被分解、追溯,并给出了非常具体的、与当时教义辩论相关的语境解释。这种对特定历史情境的深入挖掘,使得原本晦涩难懂的文献变得触手可及。可以说,它提供了一种连续性的视角,弥补了不同历史阶段语言记录之间的断层。

评分

坦率地说,这部巨著的排版和设计风格,散发着一种庄重而古典的学术气息,它拒绝了现代工具书追求的流线型和简化,反而坚持了一种近乎维多利亚时代的详尽与繁复。这种风格对于习惯于快捷、数字化的读者来说,或许会构成一定的阅读门槛。然而,一旦你适应了这种信息密度极高的呈现方式,你会发现这种传统设计恰恰是其专业性的体现。纸张的质感、墨水的色泽,都透露出一种对知识的敬畏。我发现自己不得不放慢阅读速度,不是因为内容晦涩,而是因为版面上的每一个元素——从交叉引用的符号到词源的标注——都需要被仔细辨认和消化。它要求读者投入时间,进行一种更具仪式感的学习过程,而非走马观花式的检索。这种厚重感,恰恰是区分其与一般参考书的显著标志,它不是快餐,而是需要细嚼慢咽的盛宴。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有