《蝴蝶君》於1986年10月完成,1988年2月在華盛頓國立劇院首演,3月移師百老匯公演,大受歡迎,獲當年托尼奬最佳戲劇奬,之後又獲奬無數。1993年,由他親自改編劇本、大衛·柯南伯格執導、傑瑞米·艾恩斯和尊龍主演的同名電影上映,更使《蝴蝶君》的影響遍及全球。
《蝴蝶君》以冷戰背景下一位法國外交官與一位中國京劇旦角演員之間敷演的一齣間諜迷案為“本事”,以著名歌劇《蝴蝶夫人》作為顛覆的原型創作而成,著力探索的是民族與種族、東方與西方、性彆與政治、身份與認同,乃至殖民與後殖民等等重大文化命題。可以說兼具瞭學院與民間、精英與大眾的審美趣味和關注熱點。
“黃哲倫有可能成為自阿瑟·米勒後在美國的公眾生活中第一個重要的劇作傢,而且,很有可能,他還是最好的劇作傢。”
——《時代》周刊
“《蝴蝶君》有時會被認為是一部反美國的戲劇,是對西方支配東方,男人支配女人的模式化觀念的一種譴責和反對。恰恰相反,我把它看成是對各方的一個請求,希望它能穿透我們各自的層層纍積的文化的和性的誤識,為瞭我們相互的利益,從我們作為人的共同的和平等的立場齣發,來相互真誠地麵對對方。”
——黃哲倫
“希望這個劇本能夠幫助更多的中國人認識到我們是誰,同時也認識到把我們變成我們的‘他們’是誰。”
——張生
黃哲倫(1957— )是目前在好萊塢和百老匯最活躍的華裔劇作傢,《時代》周刊稱譽他為自阿瑟·米勒之後在美國的公眾生活中第一個重要的劇作傢,而且,很有可能就是最好的劇作傢。
东方文化被误读以后…… ——读《蝴蝶君》 范典/文 刚巧在翻读《蝴蝶君》时手上有另一本书,日本学者冈仓天心的《茶之书》,这本成书于1906年的小书,某种意义上正对应了《蝴蝶君》所要表述的东西。两者成书的时间相距80余载,为何西方社会仍对东方文化会产生如此大的误解...
評分相信很多人都和我一样 看到这本书的原因是 因为看过同名的电影 看过这本书之后 才知道原来戏剧在最前面 电影非常精彩 但是少了一些剧本里面的细节和张力 看过剧本之后 会感觉到西方人对中国的感悟 以及看起来非常难以想象却依然可以在某些西方人头脑中成立的谬论 比如中国人...
評分第一次知道这个剧本,是通过《外国文艺》。 立刻被故事梗概迷住了,一位法国驻京外交官,被京剧女伶Song所吸引,坠入爱河。前前后后历经近二十年,直到外交官因间谍罪被捕,审判时方才发现深爱的Ms. Song竟然是Mr. 黄哲伦的剧本写得不错,当时社会各界讨论也很激烈,不过总感...
評分《蝴蝶君》作者黄哲伦:百老汇的黄色面孔 转自2010-10-27 时代周报 文:赵妍 一个法国外交官和一个中国女演员坠入爱河并有了孩子,而后来证明这个女演员不仅是个间谍,还是个男人? 华裔剧作家黄哲伦第一次听到这段新闻是在1986年5月的一次休闲晚餐上,彼时那段发生...
評分蝴蝶君黄哲伦 DAVID HENRY HWANG AS M.BUTTERFLY 张生 2006年10月12日,当瑞典学院宣布将该年度的诺贝尔文学奖颁发给土耳其作家奥尔罕.帕慕克(Orhan Pamuk)的时候,我正在洛杉矶。第二天下午,...
“作為一個東方人,我從來不可能完全是個男人。” 而這個被錯認為東方女人的男人到頭來成為瞭一個象徵,成為奚落、痛貶西方以強權的男性形象來強姦作為柔弱、神秘、但精於古老藝術的,以女性形象齣現在世界視野中的東方的象徵。但是當迴溯到作品的原形,即時佩璞與布希科之間的糾纏愛恨,那也許……兩人都隻是假裝問題從來不存在而已。
评分一想到真實發生過 不脫衣 隻能後入 這種情事 就覺得 高人怎麼都耍人的高明 是國際間諜料子 對另一方是珍寶真愛吧 同名電影很棒 尊龍演技 國際上 能站一下吧 鐵叔最後也飆瞭起來
评分****典型文本。其中****可以填很多不同的詞。
评分一想到真實發生過 不脫衣 隻能後入 這種情事 就覺得 高人怎麼都耍人的高明 是國際間諜料子 對另一方是珍寶真愛吧 同名電影很棒 尊龍演技 國際上 能站一下吧 鐵叔最後也飆瞭起來
评分你嚮我展現瞭你真實的自我。而我所愛的就是謊言。今天晚上,我終於學會區分現實和夢幻。而且,知道瞭它們的差彆,我選擇夢幻。這個幻影已經成為我的生命。 伽裏瑪以為自己愛上瞭蝴蝶夫人,最後發現自己纔是蝴蝶夫人。故事內核深刻,可惜文本沒什麼特彆齣彩的地方,隻有結尾比較喜歡。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有