本书作者圣-埃克苏佩里的第一职业是飞行员,写作是他的第二职业,所以他的作品几乎都和飞行有关。大概他有飞行员的经历,才能每次都可以吧和飞行有关的故事讲述的如此惊心动魄、引人入胜吧。 作者曾经是法国与非洲之间的邮航飞行员,长年累月飞行在沙漠上空。由于时空的特殊性...
评分本书作者圣-埃克苏佩里的第一职业是飞行员,写作是他的第二职业,所以他的作品几乎都和飞行有关。大概他有飞行员的经历,才能每次都可以吧和飞行有关的故事讲述的如此惊心动魄、引人入胜吧。 作者曾经是法国与非洲之间的邮航飞行员,长年累月飞行在沙漠上空。由于时空的特殊性...
评分本书作者圣-埃克苏佩里的第一职业是飞行员,写作是他的第二职业,所以他的作品几乎都和飞行有关。大概他有飞行员的经历,才能每次都可以吧和飞行有关的故事讲述的如此惊心动魄、引人入胜吧。 作者曾经是法国与非洲之间的邮航飞行员,长年累月飞行在沙漠上空。由于时空的特殊性...
评分本书作者圣-埃克苏佩里的第一职业是飞行员,写作是他的第二职业,所以他的作品几乎都和飞行有关。大概他有飞行员的经历,才能每次都可以吧和飞行有关的故事讲述的如此惊心动魄、引人入胜吧。 作者曾经是法国与非洲之间的邮航飞行员,长年累月飞行在沙漠上空。由于时空的特殊性...
评分本书作者圣-埃克苏佩里的第一职业是飞行员,写作是他的第二职业,所以他的作品几乎都和飞行有关。大概他有飞行员的经历,才能每次都可以吧和飞行有关的故事讲述的如此惊心动魄、引人入胜吧。 作者曾经是法国与非洲之间的邮航飞行员,长年累月飞行在沙漠上空。由于时空的特殊性...
读完这本小说,我感觉像是进行了一次漫长而艰苦的攀登,终于抵达了顶峰,却发现视野所及之处,只有更多的未知和更稀薄的空气。这本书在题材上非常新颖,它巧妙地将人类的科技进步与古老的民间传说编织在了一起,形成了一种“反乌托邦”式的未来景象,但它的反乌托邦并非建立在暴政之上,而是建立在某种“过度优化”和“效率至上”的社会结构中。作者对未来社会的技术细节描写极其考究,充满了扎实的想象力,让人信服于这种逻辑的推演。然而,正是这种近乎完美的体系,反衬出人性的异化与疏离。最让我触动的是书中对“人性中非理性部分”的歌颂,那些被算法视为冗余的情感、习惯和非逻辑的冲动,反而是支撑角色活下去的唯一动力。这本书的叙事节奏掌握得如同军乐队的行进,时而紧凑,时而舒缓,张弛有度,引导着读者一步步走向那个既令人恐惧又充满魅力的未来图景。它引发了我对当下生活方式的深刻反思:我们究竟是在掌控科技,还是正在被科技塑造?
评分这本书的语言风格极其冷峻,如同北欧的冰川,美丽却不近人情。它探讨的核心议题,是关于“责任的边界”与“道德的灰色地带”,处理得极为大胆和坦诚。作者似乎毫不避讳地将人性中最不堪、最矛盾的一面赤裸裸地呈现在读者面前,没有标签化的善恶,只有在极端压力下,每一个角色所做出的、无可奈何的选择。我印象最深的是其中对一段复杂人际关系的处理,那种微妙的嫉妒、隐秘的背叛,以及在利益面前友谊的脆弱,都描绘得入木三分。它不是一部让你产生强烈共鸣、拍案叫绝的英雄史诗,而更像是一面冰冷的镜子,映照出现实生活中我们都曾回避的阴影。阅读过程中,我不断地在心里与作者的观点进行辩论,试图为那些处于道德困境中的人物寻找开脱,但最终发现,作者给出的答案是沉默,是留白,是让你自己去承担这份审视的重量。这本书的后劲非常大,时不时会想起某个场景,带来一阵细微的刺痛感。
评分我最近读到一本非常引人入胜的作品,它的叙事结构简直像一个精密的瑞士钟表,每一个齿轮的咬合都恰到好处,共同驱动着一个宏大而又细腻的主题。这本书最让我赞叹的地方,在于它对“时间”的处理。它并非线性地推进,而是通过碎片化的回忆、闪回,以及对当下场景的反复审视,构建了一个多层次的现实。这种非线性的叙事手法,初看之下需要集中精力去梳理脉络,但一旦适应,便会发现其中蕴含的巨大张力。作者似乎在不断地考验读者的耐心与理解力,每一次看似偶然的事件,回溯过去都会发现早已埋下了伏笔,像是一张巨大的、看不见的网,将所有角色和命运紧密地联结在一起。我特别喜欢书中对于“集体记忆”的探讨,当个体经验与历史洪流碰撞时,那种被时代洪流裹挟的无力感被刻画得淋漓尽致。它不是一本读起来轻松愉快的书,但它绝对是一次智力上的冒险,让你在解谜的过程中,不断重新审视自己对“过去”的认知。
评分我向来偏爱那些结构松散、更注重氛围营造的作品,而这本小说恰好满足了我的偏好。它更像是一部散文诗集,而非传统意义上的小说。文字的密度极高,每一个句子都仿佛经过反复的捶打和精炼,充满了隐喻和象征。故事的主线并不清晰,更多的是围绕着一种特定的“心境”展开,那种介于清醒与梦境之间的游离状态被捕捉得无比精准。我可以想象,作者在创作时,可能更多地是在记录一种挥之不去的梦境片段,然后用文学的手法将其固定下来。书中关于“失落”和“遗忘”的描绘尤为动人,它不是那种轰轰烈烈的失去,而是温水煮青蛙式的、不知不觉中事物从指间滑落的痛感。读起来需要极大的耐心,因为你必须学会享受那些看似无用的细节堆砌,正是这些细节构成了它独特的、略带迷幻色彩的审美体验。它不适合在嘈杂的环境中阅读,它需要你完全静下来,让那些词语在你脑海中自行组合、发酵。
评分这本小说,坦白讲,初翻开时我有些被那种近乎冷峻的叙事笔调给震住了。它没有太多花哨的辞藻堆砌,一切都像是从一块未经雕琢的玄武岩上硬生生凿刻出来的,棱角分明,直指人心。作者对环境的描摹细致入微,空气中弥漫的潮湿感、那种特有的、混杂着柴油和海盐的腥味,几乎能透过纸页渗透出来。我尤其欣赏它对于人物内心挣扎的处理,不是那种外放的、歇斯底里的崩溃,而是一种深埋于骨髓的、缓慢的、近乎宿命般的接受。书中那个核心的“追寻”主题,并非指向一个具象的目标,更像是一种对存在意义的哲学叩问。每一次主角的停顿、每一次不经意的凝视,都像是在对我们读者发问:在广袤无垠的虚空面前,我们所坚信的“真实”究竟有多可靠?这种氛围的营造,使得阅读过程变成了一种沉浸式的体验,仿佛自己也成为了那艘在无边黑暗中摸索航行的船只,既敬畏于自然的伟力,又对人性深处的韧性感到惊奇。读完合上书本,留下的不是一个完整的故事结局,而是一片久久不能散去的、深邃的、带着微光的迷雾。
评分初读感受到的是来自夜空的静谧,重读看到的却是里维埃的背负与坚守。
评分30岁,圣-埃克苏佩里被派驻阿根廷,负责开拓南美航线。在那里,他和同伴们屡次与风暴搏斗、与死神擦肩,最终实现了人类夜间飞行的创举。《夜间飞行》就描述了这段难忘的经历。 “我就这样孤独地生活着,没有一个能真正聊得来的人,一直到六年前,我的飞机迫降在撒哈拉沙漠。我的发动机出了故障……我随身带的水勉强只够喝八天。第一天晚上,我就睡在这远离尘世的大沙漠上。我比大海中伏在小木筏上的遇难者还要与世隔绝。”——《小王子三部曲1:小王子》,第二章 这个情节,来自圣-埃克苏佩里本人的亲身经历,并在《风沙星辰》中有第一手的描述。
评分初读感受到的是来自夜空的静谧,重读看到的却是里维埃的背负与坚守。
评分這版封面真是慘不忍睹....不過聖艾修伯里是美的
评分读客图书总编辑许姗姗告诉记者,在《小王子三部曲》中,《小王子》只是终篇,它的两部前传,一部叫《风沙星辰》,一部叫《夜间飞行》。“先读《风沙星辰》《夜间飞行》,最后读《小王子》,才能读出不一样的深层意义。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有