评分
评分
评分
评分
(中译本已读完,短评已标记)补标一下英文版。王尔德原文是法语版,非常可惜,我不懂法语,所以看的是王尔德当年的情人道格拉斯翻译的英译本。英译本的语言也非常流畅优美,中译本则也并未有损语言之美,信达雅,值得褒奖。
评分喔是美的!而且法國是對愛人的頭顱有fetish麼。。。瑪歌皇后和紅與黑中也是有抱著愛人頭顱的情節~最好的定情物就是愛人的頭麼。。。。
评分#書友集推书# #書友集记录# @書友集 断断续续看了三个月才读完的小册子!以我稀烂的法语尚不能体会王尔德语言之精妙,却依然能从音韵和比喻中描摹出莎乐美这出诡异艳绝的悲剧之美。王尔德鬼才!
评分音韵、色彩、节奏都非常美。
评分#書友集推书# #書友集记录# @書友集 断断续续看了三个月才读完的小册子!以我稀烂的法语尚不能体会王尔德语言之精妙,却依然能从音韵和比喻中描摹出莎乐美这出诡异艳绝的悲剧之美。王尔德鬼才!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有