马克·吐温短篇小说集(英汉对照)(全两册)

马克·吐温短篇小说集(英汉对照)(全两册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:上海三联书店
作者:[美] 马克·吐温
出品人:
页数:314;315
译者:董强
出版时间:2010-1
价格:32.80元
装帧:平装
isbn号码:9787542631459
丛书系列:壹力文库
图书标签:
  • 马克·吐温
  • 美国
  • 外国文学
  • 小说
  • 美国文学
  • 短篇小说集
  • 文学
  • 幽默
  • 马克·吐温
  • 短篇小说
  • 英汉对照
  • 外国文学
  • 经典作品
  • 两册装
  • 小说集
  • 英语学习
  • 文学欣赏
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

补充:此版本为中英双语,中文一本,英文一本。

《马克·吐温短篇小说集》(英汉对照)(全两册) 精选世界级幽默大师的经典之作,开启一场穿越时空的文字盛宴。 本书集结了美国文学巨匠马克·吐温最具代表性的短篇小说,以精致的英汉对照形式呈现,分为上下两册,旨在为广大英语学习者和文学爱好者提供一次深入领略这位文学泰斗非凡才华的绝佳机会。马克·吐温,以其独特的讽刺、幽默和深刻的人文关怀,不仅塑造了美国文学的早期面貌,更以其普世性的主题和鲜活的人物形象,跨越国界,征服了一代又一代的读者。 内容亮点: 经典荟萃,篇篇珠玑: 本书精心挑选了马克·吐温创作生涯中最为人称道、最具艺术价值的短篇小说。读者将在此邂逅一系列脍炙人口的篇章,它们或以辛辣的笔触揭露社会的不公与人性的弱点,或以诙谐的叙事描绘乡野生活的淳朴与趣味,亦或以奇幻的想象展现人类的探索精神与对未知的憧憬。每一篇故事都凝聚着马克·吐温对生活深刻的洞察和对语言炉火纯青的运用。 英汉对照,学思并进: 采用原汁原味的英文原文与流畅准确的中文译文对照排版,为英语学习者量身打造。读者在欣赏文学魅力的同时,能够潜移默化地提升英语阅读理解能力、词汇量和语感。通过对照阅读,不仅能理解故事的精妙之处,更能体会原文的语言韵味,深入学习马克·吐温的写作技巧和表达方式。 双册装帧,体量厚重: 全两册的编排,使得本书在内容体量上更为充实,为读者提供了更为丰厚的阅读体验。精美的装帧设计,使其不仅是一套阅读工具,更是一件值得珍藏的文学艺术品。无论是居家阅读还是随身携带,都将是您绝佳的伴侣。 马克·吐温的文学世界: 马克·吐温的小说,常常以美国中部地区为背景,描绘出那个时代的生活图景。他笔下的人物,无论是天真烂漫的少年,还是饱经风霜的老者,都栩栩如生,充满生命力。他的语言风格独树一帜,既有口语的生动自然,又不失文学的精炼优美。他善于运用反语、讽刺和夸张等手法,在嬉笑怒骂间,揭示社会的弊端,鞭挞虚伪丑陋,同时也歌颂人性的善良与淳朴。 他的作品,常常涉及以下主题: 对社会不公的批判: 马克·吐温毫不掩饰他对社会等级制度、种族歧视和贫富差距的批判。他通过故事中的人物遭遇,展现了底层人民的艰辛与无奈,以及特权阶层的傲慢与腐败。 对人性复杂性的探索: 他笔下的人物并非全然善恶分明,而是展现了人性的多面性。欺骗、贪婪、虚荣与忠诚、善良、勇敢交织在一起,构成了一幅幅真实而复杂的人性画卷。 对童真与成长的描绘: 许多作品都聚焦于少年儿童的视角,捕捉了他们纯真、好奇、以及在成长过程中经历的迷茫与蜕变。 对冒险与自由的向往: 马克·吐温的故事中常常充满了冒险的元素,展现了主人公对自由的渴望和对未知世界的探索精神。 为何选择《马克·吐温短篇小说集》? 经典永恒的艺术价值: 马克·吐温的作品经过时间的洗礼,依然闪耀着不朽的艺术光辉。这些故事不仅具有历史意义,更蕴含着深刻的人生哲理,能够引发读者的共鸣和思考。 提升英语能力的不二之选: 对于希望提高英语水平的读者而言,能够直接阅读大师的原著,无疑是最有效的方式之一。本书的英汉对照形式,更是极大地降低了阅读门槛,让学习过程充满乐趣。 了解美国文化与历史的窗口: 通过马克·吐温的作品,读者可以深入了解19世纪末20世纪初美国社会的生活风貌、文化习俗以及时代精神,为理解美国历史和文化提供了一个生动而有趣的视角。 纯粹的阅读享受: 抛开一切功利性的目的,本书将带您沉浸在马克·吐温独特的幽默世界里,体验文字的无穷魅力,享受纯粹的阅读乐趣。 无论是您是马克·吐温的忠实粉丝,还是初次接触这位伟大作家,亦或是渴望在提升英语的同时领略世界文学的瑰宝,这套《马克·吐温短篇小说集》(英汉对照)(全两册)都将是您不可错过的珍藏之选。让我们跟随马克·吐温的笔触,一同穿越时空,在欢笑与感悟中,探索文字的无限可能。

作者简介

马克·吐温(Mark Twain,1835-1910),美国着名小说家,其代表作有《汤姆·索耶历险记》《哈克·贝利历险记》《卡拉维拉斯县有名的跳蛙》等,其作品以幽默丶机智见长,并奠定了美国文学作品的简洁风格,被称为“现代美国文学之父”。

目录信息

卡拉维拉斯县有名的跳蛙
坏孩子的故事
我最近辞职的经过
列车上的食人事件
卡庇托利山维纳斯的传奇
竞选州长
我是如何编辑一份农业报的
好孩子的故事
某大宗牛肉买卖合同签订纪实
中世纪传奇一则
田纳西的新闻界
一个真实的故事
稀奇的经历
白象被窃记
鬼故事
加利福尼亚人的故事
他是否还活在世间?
百万英镑
败坏了哈德莱堡的人
狗的自述
三万美元的遗产
亚当与夏娃的日记
· · · · · · (收起)

读后感

评分

刚看完列车上的食人事件,虽然不知道寓意到底是什么,总感觉有很深刻的东西在里面,但是我学术尚浅,居然说不出来

评分

刚看完列车上的食人事件,虽然不知道寓意到底是什么,总感觉有很深刻的东西在里面,但是我学术尚浅,居然说不出来

评分

刚看完列车上的食人事件,虽然不知道寓意到底是什么,总感觉有很深刻的东西在里面,但是我学术尚浅,居然说不出来

评分

刚看完列车上的食人事件,虽然不知道寓意到底是什么,总感觉有很深刻的东西在里面,但是我学术尚浅,居然说不出来

评分

刚看完列车上的食人事件,虽然不知道寓意到底是什么,总感觉有很深刻的东西在里面,但是我学术尚浅,居然说不出来

用户评价

评分

说实话,我对这类经典文学的接受度有时候是比较挑剔的,但这次的阅读体验确实超出了我的预期。这些短篇故事,就像是作者马克的那些老朋友,带着浓郁的美国南方风情和特有的那种黑色幽默,悄悄地溜进了我的生活。我读完《哈克贝利·费恩历险记》的某些章节选段后,那种对人性和社会虚伪的犀利批判,即使隔了一个多世纪,依然能精准地击中靶心。文字的张力和讽刺的深度,让人不得不停下来细细品味,那种既想发笑又觉得脊背发凉的复杂情绪,真是妙不可言。它不像有些老掉牙的名著那样晦涩难懂,反而是以一种非常接地气,甚至有点粗粝的方式,讲述着最深刻的道理。这些故事里的角色,一个个都活灵活现,有着让人过目不忘的鲜明个性,仿佛还能听到他们在密西西比河畔的喧闹声。

评分

这套书的另一大亮点,是它对于文本的“保管”态度。很多经典作品的再版,常常在校对和细节上敷衍了事,导致错漏百出,极大地破坏了阅读的连贯性。然而,在这两册书中,我几乎没有发现任何影响理解的排版错误或者明显的翻译失误。对于我这种喜欢做笔记、时常在书页上划重点的读者来说,这种准确性是必须的。它提供的文本是可靠的“原材料”,让读者可以专注于思考内容本身,而不是纠结于“这句话是不是印错了?”的疑虑。这种对细节的尊重,体现了出版方对于经典文学应有的敬畏之心,也让这套书具备了被反复阅读和收藏的价值。

评分

从整体的使用体验来看,这套书更像是一个私人图书馆里的精品收藏,而不是一个简单的工具书。它带来的不仅仅是文字的享受,更是一种文化的沉淀和思维的拓展。它让我有机会用一种更亲近的方式,去接触十九世纪末美国社会的风貌、人情世故,以及那个时代知识分子对现实的批判视角。我常常在读完一篇故事后,会合上书本,闭目思考故事中人物的命运和作者的深意,这种思考的深度和广度,是快餐式阅读无法给予的。它鼓励你慢下来,去品味语言的肌理,去感受历史的重量,对于想要深入了解美国文学根源的读者来说,这无疑是一笔非常值得的投资。

评分

我购买这套书主要是冲着它的翻译质量去的,因为英汉对照的价值,很大程度上取决于译者功底的深浅。很庆幸,这次的译文处理得非常到位,没有那种生硬的、直译腔调的别扭感。译者明显是下过苦功去揣摩马克·吐温在原文本中那些精妙的双关语和地方俚语的韵味的。阅读英文原版时,有些词汇和表达方式,我可能需要借助字典反复琢磨,但一转眼看到中文翻译,那种豁然开朗的感觉,简直让人赞叹。特别是那些充满了幽默感的段落,译者成功地找到了中文里与之对等的“笑点”,让读者在理解信息的同时,也能享受到文学带来的愉悦,而不是沦为枯燥的语言学习。这种信达雅的平衡把握,对于提升阅读的沉浸感至关重要。

评分

这本书的装帧设计确实让人眼前一亮,封面采用了那种沉稳又不失格调的深蓝色调,配上烫金的字体,拿在手里分量感十足。我尤其喜欢那种纸张的质感,摸上去有一种细腻的磨砂感,翻页的时候那种轻微的沙沙声,瞬间就把我带入了一种阅读的仪式感之中。内页的排版也相当考究,英汉对照的设置既保证了阅读的流畅性,又方便了我随时对照查阅生词,对于我这种英文水平还在努力攀升的读者来说,简直是福音。那种双栏并置的设计,让眼睛在两种语言间切换自如,阅读效率大大提高。而且,整体的开本适中,无论是放在床头还是带出门,都显得恰到好处,不会过于笨重。装订工艺看起来也很扎实,预估即使经常翻阅也不会轻易出现散页的问题,看得出出版方在细节上是下足了功夫的,这对于一套经典作品集来说,是非常重要的品质保证。

评分

翻译可以说是非常垃圾了

评分

The man that corrupted Hadleyburg & The Diary of Adam and Eve

评分

看过一点点,已经忘了说的啥了

评分

不很喜欢这个翻译,有机会也需要读读英文原版。亚当夏娃日记带着一种质朴纯真的语气,觉得受了感动,大部分是觉得一般般。意外地感到还不如欧亨利合我胃口。

评分

学习英文的好书!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有