本书收录了哈维尔•马里亚斯自称“已被认可的和可接受的”几乎所有的短篇小说,展示了一系列在困境中惴惴不安的人物,有被弄错身份的受害者、业余侦探、窃听者、职业骗子、失职的保镖等。
在《夜班医生》中,一次晚餐会发展成一场巴黎的夜间步行,引出两个相似的意大利女人,她们都有一个令人不悦的丈夫,而一位神秘的医生也许能在深夜会诊中终结她们不幸的婚姻。在《破碎的望远镜》中,赛马场上一场毫无恶意的对话逐渐变成了对杀人灭口的直白讨论。在《肉欲横流的星期天》中,一个正在蜜月旅行的男人从酒店的露台上望见一个可能等着他也可能不在等他的女人,而他的妻子就躺在他身后的床上。
马里亚斯的小说独具魅力,让人沉浸在一种欲罢不能的状态中,无法移开视线,而本书是通往马里亚斯小说世界的绝佳入口。
哈维尔•马里亚斯(1951- ),西班牙作家,生于马德里,童年有一段时期在美国度过。
马里亚斯从小立志写作,二十一岁前就出版了两部小说:《狼的领地》(1971)和《地平线之旅》(1973)。从马德里康普顿斯大学毕业后,他的兴趣转向文学翻译,先后把厄普代克、哈代、康拉德、纳博科夫、福克纳、吉卜林、亨利•詹姆斯、史蒂文森、约翰•阿什伯利、莎士比亚等作家的书翻译成西班牙文。1979年,他因翻译《项狄传》而获得西班牙国家翻译奖。
1983年至1985年,哈维尔•马里亚斯在牛津大学教授西班牙文学和翻译理论。在1989年出版的第六部小说《灵魂之歌》里,马里亚斯讽刺了牛津大学的教师生活,用同情的笔墨刻画了作家约翰•高兹华斯——他继承了安提瓜所属的一个小岛雷东达岛的国王头衔,这是一个带有玩笑性质的虚拟头衔。《灵魂之歌》的出版引致马里亚斯被任命为新一任雷东达国王,这个头衔他保留至今。
马里亚斯的第七部小说《如此苍白的心》(1992)为他带来了空前的成功,英译版于1997年获得IMPAC都柏林国际文学奖。此后他又出版《明日战场上勿忘我》(1994)和《时间的黑背》(1998)等作品。他最新一部作品是2011年出版的长篇小说《迷情》。哈维尔•马里亚斯的作品已经被译成近四十种文字,在五十多个国家出版,全球销量超过六百万册。
自1987年至今,哈维尔•马里亚斯定居马德里,并在马德里康普顿斯大学执教。
评分
评分
评分
评分
说实话,一开始拿到这本书,我对它的期待值并没有那么高,总觉得这类主题的作品容易落入俗套,无非是那些陈词滥调的爱恨纠葛。然而,这本书的叙事结构彻底颠覆了我的预设。它采用了多重视角交替推进的方式,像拼图一样,碎片化的信息慢慢组合成一个完整而令人唏嘘的图景。作者的语言风格极为犀利和克制,尤其是在描绘冲突和高潮部分,那种“此时无声胜有声”的笔法,比直接的呐喊更具穿透力。我特别喜欢其中对于“失语”状态的描绘,那种想说却说不出口、或者说出的话语完全被误解的痛苦,被作者捕捉得精准而残酷。这本书的魅力在于它敢于直面人性的幽暗和复杂,它没有提供廉价的安慰或简单的答案,而是将读者置于一个需要自行面对和解读的境地。读完后,我感觉自己像是经历了一场精神上的“洗礼”,虽然过程有些耗费心力,但收获的思考价值是巨大的。
评分这本书带给我的阅读体验,更像是走进了某个艺术家精心布置的迷宫。它的情节推进并非线性,而是充满了回溯和跳跃,初读时可能会感到有些困惑,需要耐心梳理人物关系和时间线索。但一旦你适应了作者的节奏,就会发现这种非传统的叙事手法极大地增强了故事的张力。我尤其欣赏作者对于场景氛围的营造,无论是那种压抑的城市角落,还是偶尔出现的充满诗意的自然景观,都为故事的底色增添了浓郁的文学色彩。书中对于“选择”与“代价”的探讨,更是鞭辟入里。它没有将任何一个角色塑造成绝对的英雄或恶棍,每个人都带着各自的局限和不得已而为之的苦衷。这本书的阅读门槛略高,它要求读者投入更多的专注力,但回报是远超预期的精神满足感。对于那些追求深度阅读体验的读者来说,这绝对是一次不容错过的探索。
评分这部作品读完之后,心里久久不能平静,那种情绪的跌宕起伏,仿佛亲身经历了主人公的每一段心路历程。开篇的叙事节奏把握得恰到好处,作者并没有急于抛出核心矛盾,而是用细腻入微的笔触,描绘了人物周遭的环境,那些日常琐碎的细节,却成为了日后情感爆发的有力铺垫。我尤其欣赏作者对于人物内心世界的刻画,那种隐忍、挣扎与最终的释然,都处理得极为真实,没有刻意的煽情,却字里行间都流淌着一种沉甸甸的重量感。书中的一些哲思性的探讨,比如关于时间流逝、记忆的可靠性,都让人在阅读之余,不得不停下来深思。它更像是一面镜子,照出了我们每个人在面对人生转折点时,那种既渴望改变又恐惧未知的复杂心态。装帧设计也透露出一种低调的质感,内敛的封面仿佛在暗示着故事的深度,让人在翻开它之前,就已然感受到一种庄重的期待。整体而言,这是一部值得反复咀嚼、细细品味的佳作,每一次重读,或许都能从中发掘出新的层次和感悟。
评分我必须承认,这本书的文字功力达到了一个令人惊叹的水准。它不像某些畅销书那样追求情节的爆炸性,而是更像一位技艺精湛的陶艺家,缓慢地、精确地塑造着每一个词语和句子的形态。语言的密度很高,每一页都值得反复品味,你会发现那些看似简单的陈述背后,往往隐藏着多重隐喻和未尽之意。书中对于“孤独感”的诠释,尤其触动我。它描绘的不是那种表面的寂寞,而是深入骨髓的、与世界格格不入的疏离感。这种情感的共鸣,使得我阅读时常常需要放慢速度,去细细感受作者是如何通过文字的韵律和结构来传达这种复杂心境的。这本书的价值,不在于它讲了一个多么曲折的故事,而在于它提供了一种全新的观察和感知世界的方式,是那种能真正沉淀在心底,影响你未来思考模式的作品。
评分这本书最让我震撼的地方,在于它对“时间”这个抽象概念的具象化处理。作者似乎有一种魔力,能将流逝的岁月、停滞的瞬间,甚至是被遗忘的过去,都清晰地呈现在读者眼前。阅读过程中,我时不时会被一些突如其来的细节击中,那些关于童年记忆的碎片,或者是某个特定气味的唤醒,都让我产生强烈的代入感,仿佛我就是那个在时间洪流中挣扎的人物之一。这本书的篇幅不算短,但阅读过程却意外地流畅,仿佛被一种无形的力量牵引着向前。它没有宏大的历史叙事,而是聚焦于个体生命的微观世界,但恰恰是通过这些细微之处,展现出了生命本身的宏大与脆弱。结尾的处理尤其高明,它没有给出明确的“结局”,而是留下了一个开放式的留白,让人可以带着自己的理解和情感继续与故事共存。
评分为什么我从马里亚斯这里看到了白先勇的感觉呢?有种间断式回忆的感觉,挺奇怪的……
评分《蜜月旅行》一文取自长篇《如此苍白的心》并略有改动;个人比较喜欢《夜班医生》和《我曾活着》的叙事风格。译文略有粗糙不过总体尚可。
评分喜欢值班医生这一篇
评分通书哈唯尔以“第一人称”议论式叙事,描写的生活充满了谜。这个版本的译得不怎么好,最喜欢的是《我曾经活着》这篇。
评分为什么我从马里亚斯这里看到了白先勇的感觉呢?有种间断式回忆的感觉,挺奇怪的……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有