»Des Künstlers ist es, das Rätsel zu - lieben. [...] Das ist alle Kunst: Liebe, die sich über Rätsel ergossen hat - und das sind alle Kunstwerke: Rätsel, umgeben, geschmückt, überschüttet von Liebe.« So schrieb Rainer Maria Rilke 1902 in seiner Monographie über die Maler von Worpswede. Diese Worte sind ebenso rätselhaft wie das, was sie eigentlich zu deuten versuchen. Vielleicht sind sie so zu verstehen: Die Wirklichkeit ist ein Rätsel, das der Künstler nicht ausklammern darf, sondern in seinem Werk so sorgsam behandeln muss, dass die ursprüngliche Verwunderung nicht verloren geht. Hermetismus ist also für die Kunst kein Ornament, sondern ihr Wesen. Staunen war für Platon und Aristoteles der Anfang der Philosophie. Sie ist auch der Königsweg zu Rilkes Dichtung. Für Leser, die sich bei den Rätseln der Neuen Gedichte keine Fragen stellen, bleiben viele Passagen vage und nichts sagend. Mit den Neuen Gedichten (1907-1908) schrieb Rilke einen der verblüffendsten Gedichtbände des zwanzigsten Jahrhunderts. In dem vorliegenden Band startet Paul Claes ein spannendes Unternehmen: die Enträtselung der Mysterien dieser Sphinx.
http://www.amazon.de/dp/3898963357/
Paul Claes (Leuven, 30 oktober 1943) is een Vlaams auteur en classicus.
Hij studeerde klassieke, Nederlandse en Engelse letteren en communicatiewetenschappen aan de K.U.Leuven en promoveerde aldaar tot doctor in de letteren met een proefschrift over de antieke elementen in het werk van Hugo Claus: De mot zit in de mythe (1981). Hij heeft een omvangrijk en veelzijdig oeuvre op zijn naam staan dat romans, essays, poëzie en vertalingen omvat. Hij doceerde aan de universiteit van Nijmegen en aan de hogescholen van Gent en Antwerpen. Thans is hij hoofddocent aan de Katholieke Universiteit Leuven. Hij is lid van de Maatschappij der Nederlandse Letterkunde en van het Guido Gezelle Genootschap.
http://nl.wikipedia.org/wiki/Paul_Claes
Marlene Müller-Haas studierte Kunstgeschichte, Niederländische Philologie und Germanistik in Amsterdam und Berlin. Heute arbeitet sie an der Freien Universität. Marlene Müller-Haas übersetzte unter anderem Harry Mulisch, Dirk van Weelden, Maarten Asscher und Charlotte Mutsaers.
http://www.mare.de/index.php?article_id=863&setCookie=1
评分
评分
评分
评分
**第六段:** 《Rilkes Rätsel》这本书,就像一本深邃的哲学著作,但又充满了诗意的浪漫。它让我重新审视了那些我曾经认为理所当然的事物,让我开始思考那些隐藏在日常之下的更深层次的意义。我惊叹于里尔克对语言的驾驭能力,那些看似简单的词语,在他的笔下却能组合出如此震撼心灵的画面和情感。阅读这本书,就像是在一个古老的图书馆里,翻阅那些尘封已久的羊皮卷,每一个字都凝聚着智慧和情感。它不是一种被动的接受,而是一种主动的参与,一种与作者共同探索的过程。我时常会沉浸在他的世界里,去感受他内心的孤独,他的渴望,他对美的追求。这本书,教会我如何去观察,如何去感受,如何去思考。它让我意识到,生命的意义,并不仅仅存在于宏大的叙事中,更存在于那些细微之处,那些不经意的瞬间。我愿意花时间去解读它,去领会它,去让它在我心中生根发芽,开出独特的花朵。
评分**第七段:** 我之所以对《Rilkes Rätsel》情有独钟,是因为它提供了一种不同于以往的阅读体验。它不像一本流水账,也不是一份简单的说明书,而更像是一次心灵的探险。里尔克用他那独特的视角,展现了一个充满神秘和深邃的世界,让我不禁为之着迷。我喜欢这本书的节奏,它并不急于让你理解,而是让你慢慢地去感受,去体会。每一个词语,每一个句子,都仿佛带着特殊的重量,需要你去细细地掂量。它引发了我内心的许多思考,关于生命,关于艺术,关于孤独,关于爱。我发现,这本书不仅仅是在讲述“什么”,更是在探讨“为什么”。它鼓励我去质疑,去探索,去寻找属于自己的答案。我越来越觉得,阅读这本书,就像是在与一位智者对话,他并不直接告诉你答案,而是通过他的思考,他的感受,来引导你走向更深刻的理解。它让我更加珍视那些内心的声音,那些曾经被我忽视的情感。
评分**第八段:** 《Rilkes Rätsel》这本书,仿佛是一面古老的镜子,映照出我内心深处那些未曾被发现的角落。它以一种低语的方式,却能触动我灵魂最深处的共鸣。我被里尔克对世界的敏感和对生命的敬畏所打动,他用文字编织出一张张充满诗意的网,将我牢牢地吸引其中。阅读这本书,不是一种简单的信息获取,而是一种深度的情感连接。我试图去理解,去感受,去与作者的灵魂进行一次跨越时空的对话。它并不提供简单的答案,而是抛出更深层的问题,引导我去思考,去探索,去发现。我发现,每一次阅读,都能从中汲取新的力量,获得新的灵感。这本书,让我开始更加关注那些不易被察觉的美,更加懂得去感受生命中的那些细微之处。它是一种静默的启示,一种无声的引导,让我走向更广阔的精神世界。我感谢这本书,它让我重新认识了自己,认识了世界,也让我对生命充满了更深的敬意。
评分**第三段:** 我必须承认,《Rilkes Rätsel》这本书,给了我前所未有的阅读挑战,但与此同时,也带来了无比丰厚的精神回馈。它并非一本轻松的读物,更像是一场与思想的较量,一场与心灵的对话。每一次捧起它,我都会感到一种莫名的敬畏,仿佛置身于一个神圣的殿堂,小心翼翼地,生怕打扰了这里的宁静。里尔克那如水晶般剔透的语言,如同一把钥匙,缓缓地打开了我内心深处那些尘封已久的门扉。我不再满足于表面的理解,而是努力去深入,去挖掘,去探寻那隐藏在字里行间的最深层次的意义。它让我意识到,我们所见所感,往往只是冰山一角,真正的世界,隐藏在更深邃的层面。这本书,就像是一个引路人,指引我走向那未知的精神领域,让我去探索那些关于生命、关于存在的终极问题。我时常会停下来,反复咀嚼其中的语句,思考作者的用意,感受其中的情感。这种沉浸式的阅读体验,让我仿佛与里尔克本人进行了一次跨越时空的对话,他用他的智慧,他的经历,他的灵魂,来触碰我的心灵。每一次的阅读,都是一次灵魂的洗礼,一次思想的升华。
评分**第十段:** 《Rilkes Rätsel》这本书,对我来说,与其说是一本读物,不如说是一次心灵的洗礼,一次精神的升华。里尔克那如水般细腻的语言,如同一缕清风,悄悄地吹拂过我的心田,带来阵阵涟漪。我沉浸在他的文字构建的世界里,感受着那份孤独,那份宁静,以及那份对生命最深沉的爱。这本书,并没有明确的叙事线索,更多的是一种意境的营造,一种情感的传递。它鼓励我去放慢脚步,去细细品味每一个字句,去感受其中蕴含的深意。我发现,每一次的阅读,都能从中获得新的启示,新的感悟。它让我开始更加关注自己的内心,去倾听那些曾经被我忽视的声音。这本书,就像一位循循善诱的导师,引导我去看清事物背后的本质,去感受生命中的那些细微之处。它让我明白了,真正的深刻,往往蕴藏在最朴素的表达之中;而最伟大的探索,往往源于最内心的追问。我愿意将这本书珍藏,并且反复阅读,因为我知道,每一次的重读,都会有新的收获,新的理解。
评分**第二段:** 《Rilkes Rätsel》这本书,与其说是一本读物,不如说是一种体验。它像一曲悠扬的乐章,时而低沉婉转,时而激昂澎湃,总能触动我内心最柔软的角落。我试图去理解,去解读,去捕捉里尔克那些看似晦涩难懂的诗句背后所蕴含的深意。有时候,我感觉自己像一个初生的婴儿,在浩瀚的宇宙中蹒跚学步,面对着这一切的未知感到惊奇,又带着一丝丝的敬畏。这本书,迫使我走出舒适区,去面对那些曾经被我忽略的、甚至逃避的问题。它不是一个简单的故事,不是一个直白的陈述,而是一场与自我灵魂的对话。我发现,每一次的阅读,都会有不同的感受,不同的领悟。有时,我沉醉于文字的美丽,享受着那如丝绸般流畅的语言;有时,我被文字的力量所震撼,感受到生命中最原始的激情和最深刻的孤独。它让我明白,真正的深刻,往往隐藏在最朴素的表达之中;而最伟大的探索,往往源于最内心的追问。阅读《Rilkes Rätsel》,就像是打开了一扇通往内在世界的大门,我得以窥探到那个复杂而又迷人的灵魂。它让我开始重新审视那些我习以为常的事物,去发现隐藏在它们背后的无限可能。
评分**第九段:** 坦白说,《Rilkes Rätsel》这本书,初读时可能需要一些耐心,因为它的语言和思想都极具深度。但正因如此,它才显得如此与众不同,如此珍贵。里尔克用他的笔触,描绘了一个既充满现实的质感,又带有超现实的诗意世界。我喜欢这种感觉,它让我仿佛置身于一个既熟悉又陌生的境地,不断地去探索,去发现。这本书,更像是一种邀请,邀请你去参与一次关于生命、关于存在、关于艺术的深刻对话。它不强迫你接受任何观点,而是鼓励你独立思考,去形成自己的理解。我发现,每一次阅读,都能从中得到新的启发,新的感悟。它就像一个神秘的宝藏,每当你认为已经找到了全部,却又会发现新的惊喜。这本书,让我更加关注自己的内心世界,更加懂得去感受那些隐藏在表象之下的情感和思想。它是一种缓慢而又深刻的改变,让我对生命有了更深的理解和感悟。
评分**第五段:** 翻开《Rilkes Rätsel》,便如同踏入了一片未知的迷雾森林,每一步都充满了探索的乐趣和未知的挑战。这本书,不像许多作品那样直白地铺陈情节,而是以一种含蓄而又深邃的方式,引导读者进入作者的精神世界。我被里尔克那独特的语调所吸引,那是一种既带着古典的庄重,又充满现代的敏感的语调。它让我时常停下来,反复品味那些精炼的词语,那些意象丰富的句子。这本书,并非提供简单的答案,而是抛出引人深思的问题,鼓励你去独立思考,去探索生命的意义。我发现,每一次阅读,都能从中汲取新的养分,获得新的启示。它如同一个睿智的导师,引导我去看清事物背后的本质,去感受生命的深沉。我开始更加关注自己的内心,去倾听那些曾经被我忽视的声音。这本书,让我明白,真正的理解,往往需要时间,需要耐心,需要一种沉浸式的体验。它不仅仅是阅读,更是一种与伟大灵魂的对话,一种对生命意义的追寻。
评分**第一段:** 初见《Rilkes Rätsel》,便被那神秘而又充满诗意的书名所吸引。它如同一扇紧锁的门,门后隐藏着无数未知的风景和等待被解读的秘密。我迫不及待地想要打开这扇门,去探寻里尔克那深邃而又令人着迷的精神世界。阅读这本书,就像是在一个古老的迷宫中穿行,每一步都充满了惊喜与挑战。它不是那种能够轻易一览无余的书籍,而是需要你放慢脚步,细细品味,用心去感受作者字里行间的每一丝情感和思想。我仿佛看到里尔克坐在他那孤寂的房间里,手中握着笔,眼神望向窗外,在月光下,在星辰下,将他内心最深处的挣扎、感悟以及对生命、对艺术、对存在的永恒追问,凝结成一行行如歌的文字。这本书不仅仅是文字的堆砌,更是一种精神的引领,一种灵魂的共鸣。它引导我去审视自己,去思考生命存在的意义,去追寻那超越物质的精神家园。每一次翻开这本书,我都能从中汲取新的力量,获得新的启示,它如同一盏明灯,照亮我前行的道路,让我不再畏惧前方的未知,而是充满勇气地去探索和拥抱生命中的每一个“谜团”。这本书带给我的,远不止阅读的乐趣,更是一种深沉的洗礼,一种灵魂的升华,让我对世界,对生命,对艺术有了全新的理解和认识。
评分**第四段:** 《Rilkes Rätsel》这本书,如同一杯陈年的老酒,初尝时或许有些许涩意,但随着时间的沉淀,越发醇厚,越发令人回味无穷。我喜欢它那不动声色的力量,它不张扬,不喧嚣,却能在潜移默化中改变你对世界的看法,对生命的认知。我尝试着去理解里尔克那些看似难以捉摸的意象,去捕捉他那如梦似幻的描绘。有时候,我感觉自己置身于他所描绘的画面之中,感受着那份孤独,那份宁静,那份对美的极致追求。这本书,并非提供现成的答案,而是抛出问题,引导你去思考,去探索,去寻找属于自己的答案。它鼓励我打破固有的思维模式,去拥抱那些未知和不确定。我发现,每一次阅读,都会有新的发现,新的感悟。它就像一面镜子,映照出我内心深处的渴望和困惑,也指引我走向更广阔的精神世界。我不再把阅读仅仅看作是一种消遣,而是将其视为一种探索,一种与伟大的灵魂进行交流的方式。这本书,让我更加珍视生命中的每一个瞬间,更加懂得去感受那份深沉的美丽。
评分Ich habe Marlene Müller-Haas' deutsche Übersetzung gelesen,Paul Claes' Interpretationen sind sehr wunderschön und treffend! Schade, daß die Interpretationen nicht ganz “Neue Gedichte” enthalt.
评分Ich habe Marlene Müller-Haas' deutsche Übersetzung gelesen,Paul Claes' Interpretationen sind sehr wunderschön und treffend! Schade, daß die Interpretationen nicht ganz “Neue Gedichte” enthalt.
评分Ich habe Marlene Müller-Haas' deutsche Übersetzung gelesen,Paul Claes' Interpretationen sind sehr wunderschön und treffend! Schade, daß die Interpretationen nicht ganz “Neue Gedichte” enthalt.
评分Ich habe Marlene Müller-Haas' deutsche Übersetzung gelesen,Paul Claes' Interpretationen sind sehr wunderschön und treffend! Schade, daß die Interpretationen nicht ganz “Neue Gedichte” enthalt.
评分Ich habe Marlene Müller-Haas' deutsche Übersetzung gelesen,Paul Claes' Interpretationen sind sehr wunderschön und treffend! Schade, daß die Interpretationen nicht ganz “Neue Gedichte” enthalt.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有