《季羨林談佛》講述瞭佛教在印度的形成及發展狀況,原始佛教的曆史起源及語言問題,佛教傳入中國及佛教的本土化,中國和印度在佛教方麵的相互學習和彼此交流。宗教不是一種神秘化的信仰,而是對仁愛,寬容,真實的執著與追尋。季羨林:一個學術時代的標誌,《季羨林談佛》為你呈現!
季羨林(1911.8.6—2009.7.11),字希逋,又字齊奘,山東臨清人。中國著名的古文字學傢、曆史學傢、東方學傢、思想傢、翻譯傢、佛學傢、梵文巴利文專傢、作傢。他精通12國語言。曾任中國科學院哲學社會科學部委員、北京大學教授、副校長、中國社科院南亞研究所所長、中國文化書院院務委員會主席。
主要著述:
《<大事>偈頌中限定動詞的變位》《中世印度語言中語尾-am嚮-o和-u的轉化》《原始佛教的語言問題》《<福力太子因緣經>的吐火羅語本的諸異本》《印度古代語言論集》等。
主要譯作:
《沙恭達羅》《五捲書》《優哩婆濕》《羅摩衍那》《安娜?西格斯短篇小說集》等。
主要作品:
《天竺心影》《朗潤集》《留德十年》《牛棚雜憶》《病榻雜記》《書齋雜錄》等。
一直很仰慕季老,国学大师,更仰慕的是他脚踏实地仰望星空的品质。上了大学后,人生开始越来越迷茫,想要找到自己的路,或是信仰之路,无奈只是徒增苦闷。 季老的谈佛,一如既往的充满着平静,起初以为是谈一些佛的教义,谈季老对佛教的理解,对佛家经典的讲解,对佛教本核的探...
評分1.以语言比较与溯源的角度,论证“佛”并非“佛陀”的简称,而是两种不同外来语言的音译(先有“浮屠”、“佛”,后有“佛陀”之词汇)。并推论当时佛教传入具有两种途径。——此切入点甚妙,非精通当时周边诸种语言不能为。 2.总结曰“世界宗教的发展是有共同规律的。这个规律...
評分1.以语言比较与溯源的角度,论证“佛”并非“佛陀”的简称,而是两种不同外来语言的音译(先有“浮屠”、“佛”,后有“佛陀”之词汇)。并推论当时佛教传入具有两种途径。——此切入点甚妙,非精通当时周边诸种语言不能为。 2.总结曰“世界宗教的发展是有共同规律的。这个规律...
評分对于佛教有丁点兴趣的,或有点模糊的信仰但有不太清楚佛教究竟怎么回事的人都会想要翻开这本《谈佛》读一读 - 有关语言学与佛教研究 原来只知道季先生懂着一门古代的东方的一种语言,但很好奇那样一门无人能懂的语言又有何用?没想到研究佛教是可以借助语言学的。浮屠与佛的问...
評分所谓趁热打铁,就是说,在你皈依后,开始了解佛法后,也多了解别人眼中的佛法吧。 对于季羡林,还是有些后悔没有早点认识这位老先生,看来自己依旧是没读多少书,却自以为还算有才识。读季老的第一本是《留德十年》,为的也是提前了解大师眼中的德国是什么样子,提前了解德国留...
搜索就能發現其他齣版社還有什麼<季羨林講佛教><季羨林講佛學>這類書都是從以往公開發錶的文章,書信,演講采訪等等內容收集整理齣來的. 本身內容很棒,但這類書不值得收藏.
评分太過專業性,很多東西我讀不下去,但佩服季老嚴謹的治學精神
评分我覺得看起有點生硬,比較學術
评分用辯證唯物法分析,恩
评分太過專業性,很多東西我讀不下去,但佩服季老嚴謹的治學精神
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有