美国人和日本人

美国人和日本人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:渤海湾出版公司
作者:尾崎茂雄
出品人:
页数:0
译者:张键
出版时间:1988
价格:0
装帧:
isbn号码:9787805610047
丛书系列:
图书标签:
  • 社会
  • 日本文化
  • 日本
  • 文化
  • 閱讀美國
  • 美国
  • 社科
  • 社会心理经济
  • 文化比较
  • 历史
  • 美国
  • 日本
  • 社会
  • 民族
  • 人际关系
  • 战争
  • 二战
  • 刻板印象
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

中日恢复邦交以后,两国的政治、经济和文化交流有了很大发展。在我国,介绍和研究日本的书刊不断问世,最近,南开大学历史研究所武安隆、王家弊两位先生又把他们主编的一套《日本人与日本文化丛书))(渤海湾出版公司出版)陆续奉献给我国的广大读者。这套丛书对了解日木的历史、民族心理、日本人的思维方式、行为方式、价值观、法律观以及生活习俗都大有裨益。《丛书》目前已出版了前四册,即《中国人与日本人》、《傲慢的日本人》、《美国人与日本人》、《日本人和犹太人》。

目录

前言

第一章 松鼠与步枪

一难以置信的风纪紊乱

二学习防身术的女学生

第二章 亚里士多德的咒语

一离婚率为百分之五十的婚姻

第三章 哈加迪夫妇的忧郁

第四章 来自日本的外国人

《美国人和日本人》是一部深度探索两国国民性、历史渊源、文化碰撞与融合的史诗级巨著。本书并非简单罗列两国在政治、经济或军事上的对比,而是深入挖掘埋藏在社会肌理下的精神内核,通过细腻的笔触,勾勒出美国人与日本人两种截然不同的思维模式、价值取向以及由此衍生出的行为准则。 引言:历史的潮汐与国民性的塑造 本书的开篇,便将读者带入宏大的历史长河。作者首先从地理环境、自然资源、早期移民构成等方面,剖析了美国人国民性的形成基础。广袤的土地、丰富的资源、以及来自世界各地的多元移民,塑造了美国人崇尚自由、敢于冒险、强调个体、推崇创新的特质。这种“拓荒者精神”根植于美国人的血脉,成为其民族性格中最鲜明的底色。 随后,视角转向日本。作者从岛国特有的闭锁性、长期的封建制度、以及儒家思想和神道教的深刻影响出发,阐释了日本人国民性的独特之处。高度集体的社会结构、对和谐与秩序的追求、等级森严的社会观念、以及对自然的敬畏与崇拜,共同塑造了日本人注重集体、强调责任、内敛含蓄、以及对细节的极致追求的民族品格。 第一章:个体与集体——自由的美国人与团结的日本人 本章是全书的核心章节之一,着重对比美国人和日本人对于“个体”与“集体”的理解和实践。 美国人的个体主义: 作者深入剖析了美国人为何如此强调个人价值和权利。从《独立宣言》中“人人生而平等,造物主赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利”的深刻影响,到美国社会鼓励个人奋斗、奖励创新、尊重隐私的文化氛围,都体现了美国人对个体自由和独立思考的高度重视。书中通过大量的案例,例如美国创业精神的蓬勃发展、个人英雄主义的流行、以及对个人隐私权的严格保护,生动地展现了美国人个体主义的方方面面。同时,作者也指出,极端的个体主义可能导致社会原子化、人际关系淡漠等问题,并探讨了美国社会在平衡个体自由与集体利益方面所面临的挑战。 日本人的集体主义: 与之相对,日本人对集体的认同感和归属感被描绘得淋漓尽致。作者详细阐述了“我”(watashi)与“我们”(wareware)之间的微妙界限,以及“内”(uchi)与“外”(soto)的区分。日本人习惯于将自己视为某个群体(家庭、公司、国家)的一部分,个人的行为和决策往往需要考虑对整个集体的潜在影响。书中通过对日本企业文化中“年功序列制”、“终身雇佣制”的分析,对家庭责任的强调,以及对“读空气”(kuuki wo yomu,即理解他人意图并做出恰当反应)的重视,揭示了日本人集体主义的深层原因和表现。作者也探讨了这种集体主义在促进社会稳定、提升国家凝聚力方面的积极作用,同时也反思了其可能带来的压抑个体创造力、限制个人发展等负面影响。 第二章:沟通的艺术——直接的美国人与含蓄的日本人 语言是文化的载体,沟通方式的差异直接反映了两国民众的思维方式。 美国的直率与开放: 作者通过对比,描绘了美国人以清晰、直接、明确的沟通风格为主。他们倾向于“说什么就是什么”,不喜欢拐弯抹角,认为坦诚的沟通是建立信任的基础。书本引用了大量美国人在商务谈判、日常交流中的对话范例,展现了他们如何清晰地表达观点、直接地提出要求,以及毫不避讳地进行辩论。这种沟通方式虽然有时显得不够委婉,但效率高,减少了误解的可能。 日本的间接与和谐: 相反,日本人则以含蓄、委婉、注重非语言信号的沟通方式著称。他们高度重视“察言观色”,避免直接的拒绝和批评,更倾向于通过暗示、沉默、甚至模棱两可的表达来传递信息,以维护和谐的人际关系。书中深入分析了“本音”(honne,真实想法)与“建前”(tatemae,表面言辞)的区别,阐释了日本人为何会采用这种看似复杂的沟通模式,以及这种模式在避免冲突、维系社会团结方面的作用。作者也指出,这种沟通方式对于非母语者来说可能造成巨大的理解障碍,并可能导致一些问题的积压和发酵。 第三章:时间与秩序——效率的美国人与准时的日本人 对时间概念的理解和运用,是衡量一个民族生活节奏和工作方式的重要维度。 美国的效率与灵活: 作者认为,美国人对时间的理解更多地体现在效率和结果导向。他们追求快速、高效地完成任务,但也允许一定的灵活性和变通。时间被视为一种可消耗的资源,要“争分夺秒”,但同时也强调“劳逸结合”。书中通过对美国快节奏的生活方式、高效的商务运作、以及对“时间就是金钱”的普遍认同的描绘,展现了美国人对时间利用的特点。 日本的精准与准时: 相比之下,日本人对时间的重视体现在其对“准时”近乎极致的追求。作者详细阐述了日本社会对时间表的严谨遵守,无论是在公共交通、商务会议,还是日常生活中的约定,都以分钟为单位进行计算。这种对时间的精准把握,不仅体现了日本人的严谨态度,也是其社会高度组织化和有序化的重要体现。书中通过对日本公共交通的准时率、制造业的精益生产管理、以及商务会议的严格时间控制的描述,展现了日本人对时间的神圣感。 第四章:冲突与解决——竞争的美国人与妥协的日本人 面对分歧和冲突,两国人民采取了截然不同的应对策略。 美国的辩论与对抗: 作者指出,美国文化鼓励健康的辩论和公开的争论。人们倾向于直接表达自己的观点,并通过事实和逻辑进行辩护,甚至将竞争视为进步的动力。书中通过对美国政治辩论、法律诉讼、以及体育比赛中的竞争激烈的描绘,展现了美国人面对冲突时的积极和直接。作者也分析了这种方式如何促进思想的碰撞和社会的进步。 日本的和解与圆融: 在日本文化中,避免公开冲突、寻求和谐与和解是普遍的价值观。作者详细阐述了日本人如何通过“根回し”(nemawashi,即事先沟通、铺垫、争取理解)来减少潜在的争议,以及在出现分歧时,倾向于通过中间人调解、提出折衷方案来化解矛盾。书中通过对日本商业谈判中“沉默”的运用、以及社会生活中对“尴尬”(hazukashii)的极力避免,揭示了日本人处理冲突的独特方式。作者也探讨了这种方式在维护社会稳定方面的积极意义,以及其可能带来的问题,例如效率低下和深层矛盾的掩盖。 第五章:文化碰撞与融合——两个世界的交织 本书的最后一部分,重点关注美国和日本在历史上的互动,以及这种互动如何影响了两国的文化和国民性。 二战后的深刻影响: 作者着重分析了第二次世界大战后,美国对日本的占领和改造所带来的深远影响。从民主制度的引入,到流行文化的传播,再到消费主义的兴起,都对日本社会产生了巨大的冲击。书中通过对日本战后经济奇迹的分析,对日本流行文化(动漫、电子游戏)的全球影响力,以及对美国生活方式在日本的渗透,展现了这种融合的复杂性。 日本文化在美国的悄然崛起: 同时,作者也描绘了日本文化在美国社会中逐渐被接受和喜爱。从日本料理的普及,到武道精神的传播,再到日本动漫和游戏在美国年轻人中的流行,都表明了日本文化独特的魅力。本书通过对“酷日本”(Cool Japan)现象的解读,以及对日本美学(侘寂、留白)在美国设计和艺术领域的体现,展现了日本文化对美国社会的潜移默化。 结论:理解的桥梁与未来的展望 《美国人和日本人》的结尾,并非简单地对两种国民性进行评判,而是旨在搭建一座理解的桥梁。作者强调,理解彼此的文化差异,尊重对方的价值体系,是实现有效沟通、促进和平共处的基础。在全球化日益深入的今天,不同文化之间的交流和融合是不可避免的趋势。本书的研究,不仅有助于美国人更深入地理解日本人,也有助于日本人更清晰地认识自我,并以更开放的心态面对世界。 这本书是一次深刻的心灵之旅,它邀请读者一同探索人类精神的丰富性与多样性,在理解差异中发现共通,在碰撞与融合中见证文明的进步。它将帮助读者超越刻板印象,以更广阔的视野和更包容的心态,审视这个复杂而迷人的世界。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

如果说市面上的跨文化书籍大多像是一份详尽的旅游指南,那么这本书更像是一部深刻的心理分析报告。它对“身份认同”在两种文化中的构建过程进行了极具洞察力的梳理。我发现,美国身份的形成似乎更像是一个不断选择、不断否定的过程,一个“我不是什么”来定义“我是什么”的过程;而日本身份的建构则似乎是一个内化、同化,不断适应和融入宏大背景的过程。作者对这种内部机制的挖掘,让我对“民族性”这个概念产生了全新的敬畏。文字的密度很高,但推进的节奏却非常平稳,仿佛作者用一把极其锋利的手术刀,将两个庞大复杂的社会肌理缓缓分开,展示其运作的原理。读完后,我感到自己对世界格局的理解又迈进了一大步,不再满足于表面的新闻标题,而是渴望探究隐藏在表象之下的、驱动国家行为的深层文化代码。这绝对是一本值得反复品读的佳作。

评分

这部作品的叙事节奏拿捏得恰到好处,兼具学术的严谨和文学的流畅,让人在沉浸其中时几乎忘记了它是一部严肃的比较研究。作者的文笔极其老练,尤其擅长使用对比手法,比如对两国职场决策模式的描述,那种从“共识驱动的缓慢推进”到“个人英雄主义的迅速决策”之间的张力,被描绘得淋漓尽致,如同观看一场精妙的棋局对弈。我特别喜欢作者在阐述某些复杂概念时,会穿插一些极具画面感的逸闻轶事或历史片段,这使得那些抽象的社会学理论瞬间变得可触摸、可理解。比如,书中对两国葬礼礼仪的对比分析,看似是讲风俗,实则是揭示了生死观和社群责任感在不同文化中的深层体现。这本书的结构非常清晰,逻辑链条如同黄金分割般完美,每提出一个论点,都能立即找到强有力的证据支撑,让你完全心服口服。它不是在教育你该怎么想,而是在展示给你看“他们”是如何思考的,这种尊重读者的态度,在同类书籍中是极为罕见的。

评分

这本书简直是本思想的“清道夫”,它毫不留情地把我们对某些群体根深蒂固的刻板印象一股脑地扫进了历史的角落。我原本以为这会是一本枯燥的社会学分析,结果却被作者那如同侦探般的细致入微所吸引。他没有停留在肤浅的文化比较上,而是深入到社会结构、历史进程乃至日常的微观互动中去解剖“美国性”与“日本性”是如何被建构和维持的。尤其让我印象深刻的是关于“集体主义”与“个人主义”的章节,作者并没有简单地把两者对立起来,而是展示了它们在日本和美国社会中如何以截然不同的面貌出现,甚至在某些看似矛盾的地方产生了奇妙的共振。读完后,我发现自己看待新闻报道、观看国际电影时,视角都变得更加立体和审慎,不再轻易相信那些标签化的叙事。这本书的价值在于,它提供了一套工具,让我们得以拆解那些我们习以为常却从未深究的文化藩篱。它挑战了我对“常识”的依赖,强迫我以一种局外人的冷静去审视我自己的文化背景,那种被震撼的感觉,久久不能平息。

评分

说实话,刚翻开这本书时,我有点担心它会过于侧重宏观的政治经济对比,但我惊喜地发现,作者的笔触更倾向于微观的、生活化的层面。对我这样一个更关心日常交流细节的读者来说,这简直是天籁之音。书中对“非语言交流”的细致考察,简直可以作为跨文化交际的教科书。比如,日本人如何通过微妙的停顿和眼神的闪躲来表达拒绝,而美国人倾向于直接使用肯定的或否定的词汇来构建边界——这种差异,我过去只是模糊地感受过,直到读了这本书,才真正理解了其背后的文化驱动力。更妙的是,作者并没有把这种差异塑造成“优劣”之分,而是描绘成两种有效应对生存环境的生存策略。每读完一个关于日常场景的剖析,我都会忍不住停下来,回想自己过去与不同文化背景的人打交道的经历,懊悔当初因为理解上的偏差而错失了建立更深层次联系的机会。这本书真正做到了“知己知彼,方能百战不殆”的文化版本。

评分

这本书的阅读体验,就像是经历了一场精心策划的“文化洗礼”。它带来的震撼,并非来自惊人的发现,而是来自对“早已知晓”事物的彻底重塑。作者在讨论“成功”的定义时,展现了两种截然不同的价值观体系:一种是对外部成就的追求和对可见的排名的看重,另一种则是对内在和谐与“做到最好”的隐性要求。这种对比深入骨髓,触及了民族精神的核心。我尤其欣赏作者在引用一手资料时的审慎态度,他似乎在每一个拐角处都为自己留有余地,不搞一锤定音的断言,而是采用“倾向于”、“往往表现为”这样的措辞,这极大地增加了文本的可信度和深度。读这本书,你不会感到任何说教的意味,更多的是一种被邀请进入一场深刻对话的兴奋感。它强迫你跳出自己熟悉的文化框架,去理解另一种逻辑是如何自洽地运作的,这是一种智力上的探险,令人神清气爽。

评分

以保守、敏感、偏激又時不時強詞奪理的態度噴了一百多頁 第五六章對兩國經濟和稅收等方面的分析還好 一到四章強用日本標準衡量美國人生活方式並且批評簡直就是胡來 尤其非以“美國人的世界觀是二元論的 日本人的世界觀是一元論的”來解釋美國離婚率高讓人难以理解 只不斷指出缺點卻不給予建議 對本國揚長避短 這麼噴下來除了說明日美之間的矛盾無法調解沒有別的用途 保守派真是可怕

评分

80年的书,88年才翻译成中文!我在2011年读,都太晚了

评分

以保守、敏感、偏激又時不時強詞奪理的態度噴了一百多頁 第五六章對兩國經濟和稅收等方面的分析還好 一到四章強用日本標準衡量美國人生活方式並且批評簡直就是胡來 尤其非以“美國人的世界觀是二元論的 日本人的世界觀是一元論的”來解釋美國離婚率高讓人难以理解 只不斷指出缺點卻不給予建議 對本國揚長避短 這麼噴下來除了說明日美之間的矛盾無法調解沒有別的用途 保守派真是可怕

评分

80年的书,88年才翻译成中文!我在2011年读,都太晚了

评分

80年的书,88年才翻译成中文!我在2011年读,都太晚了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有