中日恢复邦交以后,两国的政治、经济和文化交流有了很大发展。在我国,介绍和研究日本的书刊不断问世,最近,南开大学历史研究所武安隆、王家弊两位先生又把他们主编的一套《日本人与日本文化丛书))(渤海湾出版公司出版)陆续奉献给我国的广大读者。这套丛书对了解日木的历史、民族心理、日本人的思维方式、行为方式、价值观、法律观以及生活习俗都大有裨益。《丛书》目前已出版了前四册,即《中国人与日本人》、《傲慢的日本人》、《美国人与日本人》、《日本人和犹太人》。
目录
前言
第一章 松鼠与步枪
一难以置信的风纪紊乱
二学习防身术的女学生
第二章 亚里士多德的咒语
一离婚率为百分之五十的婚姻
第三章 哈加迪夫妇的忧郁
第四章 来自日本的外国人
评分
评分
评分
评分
如果说市面上的跨文化书籍大多像是一份详尽的旅游指南,那么这本书更像是一部深刻的心理分析报告。它对“身份认同”在两种文化中的构建过程进行了极具洞察力的梳理。我发现,美国身份的形成似乎更像是一个不断选择、不断否定的过程,一个“我不是什么”来定义“我是什么”的过程;而日本身份的建构则似乎是一个内化、同化,不断适应和融入宏大背景的过程。作者对这种内部机制的挖掘,让我对“民族性”这个概念产生了全新的敬畏。文字的密度很高,但推进的节奏却非常平稳,仿佛作者用一把极其锋利的手术刀,将两个庞大复杂的社会肌理缓缓分开,展示其运作的原理。读完后,我感到自己对世界格局的理解又迈进了一大步,不再满足于表面的新闻标题,而是渴望探究隐藏在表象之下的、驱动国家行为的深层文化代码。这绝对是一本值得反复品读的佳作。
评分这部作品的叙事节奏拿捏得恰到好处,兼具学术的严谨和文学的流畅,让人在沉浸其中时几乎忘记了它是一部严肃的比较研究。作者的文笔极其老练,尤其擅长使用对比手法,比如对两国职场决策模式的描述,那种从“共识驱动的缓慢推进”到“个人英雄主义的迅速决策”之间的张力,被描绘得淋漓尽致,如同观看一场精妙的棋局对弈。我特别喜欢作者在阐述某些复杂概念时,会穿插一些极具画面感的逸闻轶事或历史片段,这使得那些抽象的社会学理论瞬间变得可触摸、可理解。比如,书中对两国葬礼礼仪的对比分析,看似是讲风俗,实则是揭示了生死观和社群责任感在不同文化中的深层体现。这本书的结构非常清晰,逻辑链条如同黄金分割般完美,每提出一个论点,都能立即找到强有力的证据支撑,让你完全心服口服。它不是在教育你该怎么想,而是在展示给你看“他们”是如何思考的,这种尊重读者的态度,在同类书籍中是极为罕见的。
评分这本书简直是本思想的“清道夫”,它毫不留情地把我们对某些群体根深蒂固的刻板印象一股脑地扫进了历史的角落。我原本以为这会是一本枯燥的社会学分析,结果却被作者那如同侦探般的细致入微所吸引。他没有停留在肤浅的文化比较上,而是深入到社会结构、历史进程乃至日常的微观互动中去解剖“美国性”与“日本性”是如何被建构和维持的。尤其让我印象深刻的是关于“集体主义”与“个人主义”的章节,作者并没有简单地把两者对立起来,而是展示了它们在日本和美国社会中如何以截然不同的面貌出现,甚至在某些看似矛盾的地方产生了奇妙的共振。读完后,我发现自己看待新闻报道、观看国际电影时,视角都变得更加立体和审慎,不再轻易相信那些标签化的叙事。这本书的价值在于,它提供了一套工具,让我们得以拆解那些我们习以为常却从未深究的文化藩篱。它挑战了我对“常识”的依赖,强迫我以一种局外人的冷静去审视我自己的文化背景,那种被震撼的感觉,久久不能平息。
评分说实话,刚翻开这本书时,我有点担心它会过于侧重宏观的政治经济对比,但我惊喜地发现,作者的笔触更倾向于微观的、生活化的层面。对我这样一个更关心日常交流细节的读者来说,这简直是天籁之音。书中对“非语言交流”的细致考察,简直可以作为跨文化交际的教科书。比如,日本人如何通过微妙的停顿和眼神的闪躲来表达拒绝,而美国人倾向于直接使用肯定的或否定的词汇来构建边界——这种差异,我过去只是模糊地感受过,直到读了这本书,才真正理解了其背后的文化驱动力。更妙的是,作者并没有把这种差异塑造成“优劣”之分,而是描绘成两种有效应对生存环境的生存策略。每读完一个关于日常场景的剖析,我都会忍不住停下来,回想自己过去与不同文化背景的人打交道的经历,懊悔当初因为理解上的偏差而错失了建立更深层次联系的机会。这本书真正做到了“知己知彼,方能百战不殆”的文化版本。
评分这本书的阅读体验,就像是经历了一场精心策划的“文化洗礼”。它带来的震撼,并非来自惊人的发现,而是来自对“早已知晓”事物的彻底重塑。作者在讨论“成功”的定义时,展现了两种截然不同的价值观体系:一种是对外部成就的追求和对可见的排名的看重,另一种则是对内在和谐与“做到最好”的隐性要求。这种对比深入骨髓,触及了民族精神的核心。我尤其欣赏作者在引用一手资料时的审慎态度,他似乎在每一个拐角处都为自己留有余地,不搞一锤定音的断言,而是采用“倾向于”、“往往表现为”这样的措辞,这极大地增加了文本的可信度和深度。读这本书,你不会感到任何说教的意味,更多的是一种被邀请进入一场深刻对话的兴奋感。它强迫你跳出自己熟悉的文化框架,去理解另一种逻辑是如何自洽地运作的,这是一种智力上的探险,令人神清气爽。
评分以保守、敏感、偏激又時不時強詞奪理的態度噴了一百多頁 第五六章對兩國經濟和稅收等方面的分析還好 一到四章強用日本標準衡量美國人生活方式並且批評簡直就是胡來 尤其非以“美國人的世界觀是二元論的 日本人的世界觀是一元論的”來解釋美國離婚率高讓人难以理解 只不斷指出缺點卻不給予建議 對本國揚長避短 這麼噴下來除了說明日美之間的矛盾無法調解沒有別的用途 保守派真是可怕
评分80年的书,88年才翻译成中文!我在2011年读,都太晚了
评分以保守、敏感、偏激又時不時強詞奪理的態度噴了一百多頁 第五六章對兩國經濟和稅收等方面的分析還好 一到四章強用日本標準衡量美國人生活方式並且批評簡直就是胡來 尤其非以“美國人的世界觀是二元論的 日本人的世界觀是一元論的”來解釋美國離婚率高讓人难以理解 只不斷指出缺點卻不給予建議 對本國揚長避短 這麼噴下來除了說明日美之間的矛盾無法調解沒有別的用途 保守派真是可怕
评分80年的书,88年才翻译成中文!我在2011年读,都太晚了
评分80年的书,88年才翻译成中文!我在2011年读,都太晚了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有