En 1955 aparece Pedro Paramo, novela gestada largamente por el mexicano Juan Rulfo, un escritor con fama de poco prolifico y que auno la propia tradicion narrativa hispanoamericana con los principales renovadores de la literatura occidental: Joyce, Faulkner, Wool... Es una novela rica, apasionante como pocas, que arrastra al lector del desconcierto a la sugestion, de la realidad a lo magico, de la vida a la muerte.
胡安·鲁尔福(1918—1986) 墨西哥著名作家,被誉为“拉丁美洲新小说的先驱”。鲁尔福的小说反映了墨西哥的农村风貌、农村阶级压迫和不公正现象,立意深刻,艺术形式多有创新。1955年,他发表中篇小说《佩德罗·巴拉莫》,这部小说迄今仍被认为是拉丁美洲文学的巅峰小说之一,在世界各国广为流传。
屠孟超(1935— ) 南京大学西班牙语教授,曾留学墨西哥。翻译出版了《熙德之歌》、《塞莱斯蒂娜》、《卢卡诺尔伯爵》、《人生如梦》、《庭长夫人》、《贝比塔·希梅内斯》、《芦苇和泥淖》、《堂吉诃德》等西班牙、拉美文学名著二十余部,计五百多万字。
看这本书前,以为拉丁美洲魔幻只有《百年孤独》,只有马尔克斯。看了之后,才知道拉美文学内涵如此之宽广。 记不清楚是在什么地方看到的了,马尔克斯自己说他可以背诵下《佩德罗·巴拉莫》,这种说法也够魔幻的,但至少说明了这本书的价值。 如果在书店看见了,不要犹豫,马上...
评分摘自《博客中国》 作者:石华鹏 在陀思妥耶夫斯基那里,写作成为一种现实;在卡尔维诺那里,写作成为一种寓言;在卡夫卡那里,写作成为一种孤独;在塞万提斯那里,写作成为一种冒险;在普鲁斯特那里,写作成为一种时间;在加谬那里,写作成为一种荒诞;在博尔赫斯那里,...
评分«佩德罗·巴拉莫»讲述了发生在一个墨西哥乡村的故事,农场主佩德罗·巴拉莫在家道中落、父亲横死之时接过家业,通过各种无耻、暴力、残忍等手段,一举成为独霸一方的土霸王,他荒淫、残暴、纵子行凶,几乎无恶不作,但同时也遭到了报应,儿子横死、心爱的女子发疯,最后...
评分倾听胡安•鲁尔福那种神秘的声音 文/梁坏坏 几乎所有人都知道拉丁美洲的马尔克斯和他那本读起来主人公的名字都叫奥尔良诺的《百年孤独》;几乎每一个中国作家都知道拉丁美洲还有一个叫做博尔赫斯的图书馆馆长,他的小说和诗歌对所谓的中国先锋作家影响深远。但是一个叫做胡...
评分荒凉的发现与对死亡的着魔 关于胡安-鲁尔福的《佩德罗-巴拉莫》和《燃烧的原野》 赵松 如果没有认真读过胡安-鲁尔福的作品,就很难理解为什么马尔克斯会在回忆鲁尔福时会这样写道:“我能够背诵(《佩德罗-巴拉莫》)全书,且能倒背,不出大错,并且我还能说出每个故事在哪一页...
这本书的叙事结构,简直是文学上的一个迷宫,挑战着我作为读者的耐心和理解力。它不断地在“现在”和“过去”之间进行着鬼魅般的穿梭,每一次转换都伴随着新的谜团的抛出,而不是解答。一开始,我常常需要停下来,翻回去重读几段话,试图确认说话的人到底是谁,或者这个场景发生在哪个时间点。这种非线性的叙事,恰恰完美地契合了记忆本身的碎片化和不可靠性。它告诉我们,真相从来不是一根直线,而是无数条交织在一起的线索,你必须同时观察所有的角度才能看到全貌。那些半开的门、未完的对话,都让人感到一种强烈的“未完成感”,仿佛生活本身就是如此,很多事情永远得不到一个干净的句号。这种高度的艺术化处理,使得阅读过程成为一种主动的、需要全身心投入的建构活动,而不是被动地接受信息。
评分这本小说给我的感觉就像是走进了一片浓雾弥漫的、古老而又腐朽的庄园。初读时,那种叙事的跳跃和人物身份的模糊性着实让人有些迷失方向,仿佛作者故意设置了一层又一层难以穿透的迷障。我花了相当长的时间才将那些闪回的记忆、那些若隐若现的幽灵般的对话碎片拼凑起来。它不是那种一目了然的线性故事,它更像是一幅用破碎的镜子拼贴而成的画像,每个小块都映照着一个扭曲的侧面。我尤其欣赏作者对环境的描绘,那种尘土飞扬、被遗忘的卡米拉小镇,不仅仅是故事的背景,它本身就是一个有生命的、饱受折磨的角色。镇上的空气似乎都凝固着过去的罪恶与绝望,每走一步,都能感受到脚下土地的沉重与抗拒。这种氛围的营造,达到了令人窒息的艺术高度,让读者不由自主地跟随着主人公的脚步,去探寻那被时间掩埋的真相,即使真相本身是如此的痛苦和虚无。这种沉浸式的阅读体验,远远超出了对一个简单故事的期待,它更像是一次对墨西哥灵魂深处秘密的朝圣。
评分让我印象最深的是书中对“声音”的运用,这在许多小说中是很少被如此细致捕捉的。不仅仅是对话,更多的是那些回响——那些死者的低语、空旷的广场上回荡的脚步声、老旧乐器发出的颤抖的音符。这些听觉意象构筑了一个比视觉更具穿透力的恐怖空间。它让你相信,那些已经逝去的人并未真正离开,他们的存在是通过这些回声持续存在的。这让我想起,很多时候,最深层的恐惧并非源于眼前可见的怪物,而是源于那些萦绕不散的、无法捕捉的声音信号。作者成功地将听觉体验提升到了主题表达的层面,使得整个阅读过程仿佛是在一个充满回音的墓穴中探索。每一次翻页,都像是踩碎了一片寂静,而新的寂静又立刻将你包围。这种对感官的精妙操控,使得这本书的恐怖感是内敛而持久的,它不靠血腥场面取胜,而是靠心底深处被唤起的共鸣。
评分读完这本书,我脑海中挥之不去的是那种强烈的宿命感和挥之不去的哀伤旋律。作者的语言有一种近乎歌谣般的重复性和节奏感,但每一个音节都浸透着无可挽回的失落。那些人物的命运,从一开始似乎就被刻在了石头上,无论他们如何挣扎,最终都导向了那个早已注定的结局。最让我震撼的是那种跨越代际的诅咒,父辈的罪孽如何沉重地压在了后人的肩头,形成了一个无法打破的恶性循环。我感觉自己仿佛在阅读一部现代神话,那些人物与其说是活生生的人,不如说是某种寓言的载体,承载着关于权力、背叛和爱恋的永恒主题。每当我以为故事会转向光明时,总有一股阴冷的风将希望之火吹灭。这种对“必然性”的深刻探讨,让我反思了自己在生活中的选择,是否也有一些看不见的线牵引着我走向某个特定的终点。这种哲学层面的共鸣,是这本书最持久的魅力所在。
评分我不得不承认,初次接触这本书时,我被它那股浓郁的、近乎魔幻的现实主义气息所吸引,但随着深入,我体会到这更像是一部关于“失语”和“遗忘”的史诗。书中的许多角色似乎都困在了自己的痛苦之中,无法清晰地表达,他们的语言充满了暗示和回避,这与他们所处的环境——那个被遗忘的小镇——形成了完美的呼应。小镇的存在本身就是一种巨大的遗忘,它被国家、被历史、甚至被时间本身所抛弃。因此,角色的沟通障碍,其实是这种集体失忆的外化表现。他们说的每一个字,都像是从干涸的井底舀出的最后几滴水,充满了挣扎。这种对“说不出口的真相”的刻画,非常深刻地触动了我。它让我意识到,有时候,最令人心碎的不是我们说了什么,而是我们因为恐惧或宿命,选择了永远沉默的内容。这本书最终留下的是一种巨大的、被压抑的情感黑洞。
评分原著完成 神书名不虚传 奇妙的时空穿越读起来宛如一场脑震荡 想想马尔克斯大部分作品都有这个人的影子就觉得很神奇
评分Nightmare in apspanish lit...今年选课重新看看
评分太妙了,我说不出话来。如果能在去Comala之前看这本书就好了,就在Colima旁边,去了两三次的小镇,印象里是真的很热,ponche也好喝,还有好美味的炼乳夹心的牛角面包。
评分Páramo 小书
评分Nightmare in apspanish lit...今年选课重新看看
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有