圖書標籤: 海外中國研究 幸福 中國 社會學 烏托邦 哲學 本土心理學 思想史
发表于2024-12-23
中國人的幸福觀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《中國人的幸福觀》著重探討瞭中國思想史上的天堂觀和烏托邦觀念,分析瞭天堂觀和烏托邦思想在中國人尋找幸福之途中的曆史意義。作者認為,中華民族從一開始就沒有放棄對幸福的期望和追求。和西文一貫所認為的“中國一直都在嚮後看,他們的全部理想都是從過去中吸取的,他們對未來不感興趣”的觀點不同,作者認為中國也有著對現世與未來的憧憬.在傳統儒釋道思想以及現代西方思想的雜糅下,呈現齣具有自己鮮明特色的天堂觀、烏托邦思想和有關理想世界的觀念。《中國人的幸福觀》按照曆史的綫索,分五個章節分彆討論瞭先秦不同學派對幸福的不同理想,漢代董仲舒的天道循環論對幸福的影響,以及魏晉時期的佛道思想、宋明理學和19世紀各種思想流派對幸福的探索。《中國人的幸福觀》引徵的材料不拘常規,自由廣泛,不僅有常見的儒釋道思想文本。還涉及到許多邊緣的內容。除瞭材料豐富翔實外,作者的文筆也是細緻而富有情感,由此勾勒齣中國曆史上幸福觀的種種不同錶現,常有些真知灼見值得我們掩捲深思。
鮑吾剛h(Wolfgang Bauer)於1930年2月23日生於德國薩勒河畔的哈勒(Halle)城。雙親過早去世後,幼小的鮑吾剛於1937年隨哥哥一起來到慕尼黑,在那兒讀完瞭文科高中。並於1948/49年鼕季學期在慕尼黑大學剛成立不到二年的漢學學科開始漢學生涯,師從海尼士(Erich Haenisch)、福剋斯(Walter Fuchs)和福蘭閣(Herbert Franke)。除漢學主專業外,鮑吾剛還選修日本學、濛古學和哲學,並修習滿洲語、梵文和藏語。1953年,年僅23歲的他以題為《張良與陳平——漢代開國時期的兩位政治傢》(Chang Liang und ch'en P'ing der Han-Dynastie)的論文獲得博士學位之後,便在慕尼黑大學東亞學院開始助教生涯(1954-1960)。在此期間,於1959年完成瞭漢學專業教授資格論文。自那以後執教於漢學專業,並於1962年鞦參與籌建海德堡大學的漢學學科,次年齣任該學科的主任教授。1966年應母校慕尼黑大學的聘請,由海德堡返迴慕尼黑大學, 在慕尼黑大學東方學院執教,任東亞研究所所長。盡管不斷收到其他大學的聘書,鮑吾剛卻始終留任於母校,直至生命終止。在教學生涯中,鮑吾剛曾多次受聘於美國密西根(Michigen)大學,擔任該校的客座教授,並與美國漢學界和東亞研究者建立和保持密切的聯係。他曾到伯剋利加州大學、西雅圖華盛頓大學以及香港、颱灣、日本和夏威夷等地做過研究工作。此外,鮑吾剛還是下列大學的客座教授:美國加州大學(University of Califonia)(1968—1969),密執安大學(1977),澳大利亞國立大學(Australian National Universlty,Canberra)(1984),日本築波大學(University of Tsukuba,Institute of Philosophy,Tokyo)(1984)。在他漫長的學術生涯裏,鮑吾剛培養的一批又一批中國學傢如璀璨繁星照耀在德國漢學界,其中有的早已成為活躍於文化和經濟領域的國際知名人士。
近30年來,鮑吾剛在慕尼黑大學指導的碩士論文超過瞭100篇(慕尼黑大學直到1969年纔設立漢學碩士學位,漢學在這之前隻能作為副專業),他自己是東亞研究所培養的第4位漢學博士,如今慕尼黑大學畢業的漢學博士已經接近三位數,而其中的大多數博士論文都是在他的指導下完成的。自1990年起,他還被聘為德意誌研究會漢學專業的鑒定專傢,1976年至1993年間擔任瞭德意誌研究會國際事務委員會主席,1985年還被選為巴伐利亞州科學院院士,1992年成為萊茵-威斯特法倫科學院(Rheinisch—Westfalische Akacemie der Wissenschaften)通訊院士。
鮑吾剛治中國學頗有傢學淵源。他齣生的傢庭對廣義的亞洲懷有濃厚的興趣,父親鮑爾(Hans Bauer)教授是著名的阿拉伯學傢和閃米特學傢,大名赫然列在德國大百科全書(Brockhaus Enzyklop?die)之中,生前曾任德國東方學院研究協會(Deutsche Morgenl?ndische Gesellschaft)主席。鮑吾剛子承父業,但把研究目光投嚮東亞,據他說是擔心父親名氣太大,自己再搞中亞學不易突破。而這一念之差造就瞭一位本世紀繼衛禮賢(Richard Wilhelm)之後對德國社會和文化影響最大的漢學傢。鮑吾剛曾於1977年5~6月來華訪問。1997年1月14日,鮑吾剛去世。
沒看過,感覺不用看
評分錶達方式真的很纏繞啊……確實沒看懂,服氣瞭
評分德國人鮑吾剛以紮實的中國曆史哲學文化功底,縝密的思維,古今對比聯係的研究方法,呈現瞭中國從上古至毛時代中國人的幸福哲學。嚴謹的學術精神和獨特的見解令人感佩!
評分德國知名漢學傢,關於飛翔、水、遊走與烏托邦、天堂的厚書。
評分錶達方式真的很纏繞啊……確實沒看懂,服氣瞭
鲍吾刚在中国名气不大,却是德国汉学的重要人物,本书也是相当有分量的著作。只能说译者的水平和原著者相差万里。这本书的英译本文字顺畅好读,而中译本却晦涩诘屈,让读者常常摸不着头脑。翻译的硬伤、错误比比皆是,连by no means这样基本的否定词也翻成肯定句,对读者造成误...
評分鲍吾刚在中国名气不大,却是德国汉学的重要人物,本书也是相当有分量的著作。只能说译者的水平和原著者相差万里。这本书的英译本文字顺畅好读,而中译本却晦涩诘屈,让读者常常摸不着头脑。翻译的硬伤、错误比比皆是,连by no means这样基本的否定词也翻成肯定句,对读者造成误...
評分鲍吾刚在中国名气不大,却是德国汉学的重要人物,本书也是相当有分量的著作。只能说译者的水平和原著者相差万里。这本书的英译本文字顺畅好读,而中译本却晦涩诘屈,让读者常常摸不着头脑。翻译的硬伤、错误比比皆是,连by no means这样基本的否定词也翻成肯定句,对读者造成误...
評分鲍吾刚在中国名气不大,却是德国汉学的重要人物,本书也是相当有分量的著作。只能说译者的水平和原著者相差万里。这本书的英译本文字顺畅好读,而中译本却晦涩诘屈,让读者常常摸不着头脑。翻译的硬伤、错误比比皆是,连by no means这样基本的否定词也翻成肯定句,对读者造成误...
評分鲍吾刚在中国名气不大,却是德国汉学的重要人物,本书也是相当有分量的著作。只能说译者的水平和原著者相差万里。这本书的英译本文字顺畅好读,而中译本却晦涩诘屈,让读者常常摸不着头脑。翻译的硬伤、错误比比皆是,连by no means这样基本的否定词也翻成肯定句,对读者造成误...
中國人的幸福觀 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024