Not Art

Not Art pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Ecco
作者:Peter Esterhazy
出品人:
页数:225
译者:Judith Sollosy
出版时间:2010-2-16
价格:USD 14.99
装帧:Paperback
isbn号码:9780061792960
丛书系列:
图书标签:
  • 艺术哲学
  • 当代艺术
  • 艺术批评
  • 文化研究
  • 观念艺术
  • 反艺术
  • 艺术史
  • 艺术理论
  • 后现代主义
  • 实验艺术
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

′I WILL WRITE ABOUT ALL THAT IN MORE DETAIL LATER.′ The final sentence of Helping Verbs of the Heart - was it a promise, a threat, a quote? In 1985, when Péter Esterházy′s book came out on unnumbered, black-edged pages, this much-cited sentence seemed most likely to be the manifestation of authorial posturing. After the publication of his books on his father Celestial Harmonies and Revised Edition, this sentence and the preceding book on his mother′s death, broken up into auxiliary verbs, now gain new meaning twenty-three years later in Not Art. Not Art is the book of the reawakened mother, a mother who knows the offside rule, and whose language, which determines her relationship to the world, is the language of football. The son only exists in relation to it, just as everything and everyone else only exists in relation to this mother′s football language. Football, in the author′s last book a stage and a medium for private historiography, now acts as a worldview, its roots in his relationship to his mother and his mother tongue: a mother′s language complex. Readers seeking ′family stories′ will find them - in subtly written, rounded stories. Those looking for emotions will find them too: platonic love, marital love filled with tenderness, and of course love for his mother and father. And those interested in the esterházyesque auto-reflexive textual world (where does the author begin and end) will not be disappointed either. Irony, beauty, history, the Magnificent Magyars, father, grandmother, aunt, uncle, mother, life and death, especially death, but beautifully written. And life too, of course, which comes before death. ′My mother talked her way through the entire sixties and seventies in French. Boy, even comrade sounds bearable in French. She slipped into the French language as if into a bunker. No, a bunker would be more German, concrete protection; language is a lighter form of asylum, if danger were ahead it would provide no protection, a hiding place, a hideout, a wing under which one cannot shelter. Whenever she left French she immediately moved into football. One might say my mother was on the run her whole life long. And one might also say that she was happy her whole life long.′

《Not Art》是一本深入探讨当代艺术边界与可能性的著作,作者通过详实的案例分析和敏锐的观察,挑战了人们对于“艺术”的固有认知。本书并非梳理某个特定艺术流派的发展脉络,也不是对某位艺术家的生平进行详尽的传记式描绘。相反,《Not Art》更像是一场关于艺术本质的对话,一场对艺术创作行为背后动机、社会语境及其接受方式的深度追问。 书中,作者摒弃了传统的艺术史叙事结构,而是以一系列看似“非艺术”的实践作为切入点,例如某些商业设计、日常生活中的创意运用,甚至是某些被社会普遍认为“不具审美价值”的行为艺术。通过对这些实践的细致剖析,作者试图揭示一种普遍存在于我们生活中的、模糊了艺术与非艺术界限的创造力。这些创造力往往不以“成为艺术”为目标,却在无意中触及了艺术的某些核心特质:对现有秩序的颠覆、对观念的挑战、对情感的共鸣,以及对社会议题的隐喻。 《Not Art》的一大亮点在于其对“意图”与“效果”之间关系的深刻探讨。作者认为,传统的美学判断往往过分强调艺术家的创作意图和作品的自觉性,而忽略了作品在不同受众、不同文化语境下所产生的实际影响。本书中的许多案例都展示了那些最初并未被定位为艺术的作品,如何通过其自身的生命力、传播方式或

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有