Humphrey 一直叫Bernard姓名缩写B.W, 署名 H Bernard 一直叫 Sir Humphrey,署名B. W Arnold自己的日记里本来都叫Humphrey 的姓Appleby,授勋和贝利学院破产危机被汉皮成功解决之后,估计定下来了传位的事情,纸条是Dear Humphrey 和 yours, ever A. Humphrey 跟Jumbo 之间是互...
评分几十年前,她翻译了一本书,《是大臣》,是说一个英国人是如何当上内阁一把手的。几十年后,她的丈夫当上了天朝的内阁一把手啊......我是特地翻出来膜拜神一样的译者的,这个就是所谓的旺夫吧,不知道现在还有没有地方能买到这个版本了
评分Edited by Jonathan Lynn and Antony Jay ,Yes Minister : the diaries of a cabinet minister by the Rt Hon. James Hacker MP 名词解释——MP = Member of Parliament(?) CS = Civil Servant(不是那个CS) 光看标题你就知道这本书很捣鬼,我本来就挺喜欢英式幽默的,...
评分这个编辑哈克日记的设定很有意思。
评分将一大堆无意义的句子说成看似深奥无比的话
评分这个编辑哈克日记的设定很有意思。
评分将一大堆无意义的句子说成看似深奥无比的话
评分这个编辑哈克日记的设定很有意思。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有