A stunning debut novel about the intertwined destinies of two friends brought together by childhood tragedy.
A three-million-copy Italian bestseller and winner of that country’s prestigious Premio Strega award.
A prime number is inherently a solitary thing: it can only be divided by itself, or by one: it never truly fits with another. Alice and Mattia, too, move on their own axis, alone with their personal tragedies. As a child, Alice’s overbearing father drove her first to a terrible skiing accident, and then to anorexia. When she meets Mattia she recognizes a kindred, tortured spirit, and Mattia reveals to Alice his terrible secret: that as a boy he abandoned his mentally-disabled twin sister in a park to go to a party, and when he returned, she was nowhere to be found.
These two irreversible episodes mark Alice and Mattia’s lives for ever, and as they grow into adulthood their destinies seem intertwined: they are divisible only by themselves and each other. But the shadow of the lost twin haunts their relationship, until a chance sighting by Alice of a woman who could be Mattia’s sister forces a lifetime of secret emotion to the surface.
A meditation on loneliness and love, The Solitude of Prime Numbers asks, can we ever truly be whole when we’re in love with another? And when Mattia is asked to choose between human love and his professional love — of mathematics — which will make him more complete? --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
Paolo Giordano was born in Turin in 1982. He is working on a doctorate in particle physics. The Solitude of Prime Numbers is his first novel. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.
马蒂亚聪明内向,童年时把弱智的妹妹丢在公园致其失踪,这件事使他内疚自闭,从此躲进数学的花园不愿与人接触。爱丽丝有一个严厉的父亲,出于虚荣的理想强迫她参加她划雪训练,一次事故使她一条腿落下残疾,从此被同龄人岐视。他们都成了孤独的人,但马蒂亚的孤独在于拒绝这个...
评分1.孤独的质数 质数只能被一和它自身整除。在自然数的无穷序列中,它们处于自己的位置上,和其他所有数字一样,被前后两个数字挤着,但他们彼此间的距离却比其他数字更远一步。它们是多疑而又孤独的数字……也许它们希望像其他所有数字一样普普通通,只是出于某些原因无法如愿...
评分 评分马蒂亚聪明内向,童年时把弱智的妹妹丢在公园致其失踪,这件事使他内疚自闭,从此躲进数学的花园不愿与人接触。爱丽丝有一个严厉的父亲,出于虚荣的理想强迫她参加她划雪训练,一次事故使她一条腿落下残疾,从此被同龄人岐视。他们都成了孤独的人,但马蒂亚的孤独在于拒绝这个...
not my type of story, but very elegantly written
评分2个不快乐的人即使在一起也不会快乐的,所以这样的结局比较不狗血。故事的idea很棒。
评分没有找到过完整的中文电子版 最后找了英文的来读 真的很高级的言情小说 一生挚爱口袋里还不是会有新认识的美女的电话 还不是破处了早上就偷偷溜走的直男 一生挚爱还不是会嫁医生 总之人生悲催就是不断翻滚往前走
评分总觉得英语的语气比中文软,所以在故事的叙述层面更让人舒服。但显然中文的词句比英语精,所以在细节的描述部分会略胜一筹。两种译本的对比大大增加了我对原著的兴趣,不过估计这辈子是没机会读(懂)了,sigh一个。
评分this is book is just too beautiful.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有