Contending that some women are "too nice," comedian and radio show host Sherry Argov has written Why Men Love Bitches: From Doormat to Dreamgirl-A Woman's Guide to Holding Her Own in a Relationship. "I'm not recommending that a woman have an abrasive disposition," Argov writes, "The woman I'm describing is kind yet strong. She doesn't give up her life, and she won't chase a man." Her sassy book is filled with scenarios and advice aimed at making women subtly stronger and self-empowered. Argov's principles, which range from the farfetched to the downright absurd, include "If you give him a feeling of power, he'll want to protect you and he'll want to give you the world" and "A little distance combined with the appearance of self-control makes him nervous that he may be losing you." The book, which has already been featured on The View and The O'Reilly Factor, should make waves with its controversial view of relationships. Copyright 2002 Cahners Business Information.
SHERRY ARGOV is the author of Why Men Marry Bitches, and her writing has appeared in over fifty magazines including People, Elle, Glamour, Esquire, and Cosmopolitan. Her work has been featured nationally on The Today Show, The View, MSNBC, Fox News Channel, and MTV. A first-class theater production abroad, her live play has topped Billboard charts for three consecutive years, and received critical acclaim. Her work is currently published throughout the world in over thirty languages.
Before the first hundred pages of this book, I got kind of sick of English and wondered what the hell was I reading - good tips on having boys' attention on you? By sticking on reading, I came to understand why this book has won popularity among Americans. ...
评分班上五个米国女同学给我推荐这本书鸟,据说全米国妇女一手拿这书,一边跟男人约会,真是具有高度指导意义的红宝书啊。由此可见米国的女权主义发展依然任重道远,如何征服男人是十五计划重中之重。。。ANYWAY有时间一定要去AMAZON弄一本来,好好学习天天向上。 PS 据说这书翻译...
评分看书名我第一反应是:why the f would I wanna be loved by a man who only loves bitches?! 一本跳着读都觉得浪费时间的书。我也是好矛盾,边读边鄙视。越往后读越反感。唯一同意的是说要把自己放第一位,别把对方放首位而失了自我。然鹅书中又说要stroke men’s ego,把他们...
评分这是一本让我看到怀疑人生的书。 看的一开头,我以为这本书只是很low的讲追男人套路的书,但是越往后看,我愈发的同意书中的观点。这本书更多的是针对“nice girl”的“挽救”,我没看中文译本,不知道nice girl在中文译本里会翻译成什么词语,我的理解大概就是:乖乖女,圣母...
评分Before the first hundred pages of this book, I got kind of sick of English and wondered what the hell was I reading - good tips on having boys' attention on you? By sticking on reading, I came to understand why this book has won popularity among Americans. ...
这本书给我带来的最大冲击,在于它彻底颠覆了我对“好女人”的传统定义。过去我一直被灌输的观念是,一个好伴侣就应该温柔、顺从、善解人意,并且随时准备好为爱做出牺牲。然而,这本书以一种近乎颠覆性的方式告诉我,这些品质在现代复杂的关系中,如果没有以“强大的自我为基础”,往往会成为自我毁灭的工具。书中通过很多案例分析,展示了那些看似“乖巧”的女性是如何在不知不觉中被情感勒索和忽视的。我特别欣赏作者在强调“自爱”时,并不是流于表面的“做指甲、买衣服”,而是深入到精神层面——即拥有自己的立场、自己的节奏和不被他人轻易定义的权利。这种“不讨好”的姿态,反而让关系中的“讨好”变得更有价值,因为它不再是义务,而是一种选择性的、高质量的馈赠。阅读过程中,我常常停下来,回顾自己过去在感情中的一些“低能量”行为,那种羞愧感很快就被一种“原来我可以做得更好”的驱动力取代了。
评分说实话,我一开始是被这个略带争议性的书名吸引的,心想这肯定又是市面上那些鼓吹“欲擒故纵”的肤浅读物。但翻开之后,我发现自己完全误解了。这本书的深度远远超出了标题所暗示的那些小聪明。它更像是一部对当代女性情感困境的社会学观察报告,只不过是用一种非常直白且不加修饰的语言表达了出来。书中对男性心理的分析非常到位,精准地指出了很多男性在亲密关系中追求的“刺激感”和“不可得性”,这不是贬低男性,而是提供了一种理解世界的视角。我特别喜欢作者在论述“保持神秘感”时,其实是在讨论“保持个体独立性”的核心观点。它不是教你玩弄人心,而是强调在你走进一段关系之前,你必须先在自己的人生中站稳脚跟。书中对比了两种不同处理冲突模式的女性,前者试图通过控制和抱怨来留住伴侣,后者则通过提升自我价值和保持冷静的距离感来赢得尊重,后者的效果显然更持久且健康。我感觉这本书更像是帮我安装了一个“情感防火墙”,让我不再轻易被外界的波动影响到内心的平静。对于那些厌倦了在爱情中扮演“拯救者”角色的读者来说,这绝对是一剂强心剂。
评分这本书简直是本人的情感救赎啊!我过去在感情里总是扮演那个一味付出、把自己弄得精疲力尽的角色,总觉得爱就意味着无条件的迁就和牺牲。读完这本书,我才猛然惊醒,原来我的“好”正在一步步地将我推向被忽视的境地。作者的观点非常犀利,她没有用那些空洞的说教,而是通过一系列贴近生活的场景和对话,揭示了现代两性关系中一个残酷又不得不承认的真相:过度顺从往往换不来真正的尊重和长久的爱。我尤其欣赏它对于“自我价值”的强调,它不是教人变得刻薄或自私,而是鼓励女性首先要成为一个完整、有自己精彩生活的人。读到其中关于设立界限的部分,我仿佛醍醐灌顶,那些我一直不敢说出口的“不”,现在终于有了底气去坚定地维护。这不仅仅是一本关于两性相处的书,更像是一本关于如何重建自信、夺回人生主动权的女性成长指南。那种豁然开朗的感觉,是花再多钱买一堆情侣纪念品都换不来的。它让我开始审视自己对待自己的方式,如果连自己都不爱惜,又怎能指望别人来珍视你呢?现在,我对待关系的态度已经完全变了,更轻松,也更自信了。
评分坦白说,刚开始看这本书时,我持有一种审视和批判的态度,生怕它会教我成为一个冷漠的、不近人情的“女强人”。但读完全书后,我发现这种担忧是多余的。这本书的精妙之处在于,它在倡导一种“高价值的互动”,而非“冰冷的距离”。它并不是要你成为一个情感绝缘体,而是要你学会将你的温暖和付出,用一种“稀缺”的方式呈现出来。书中对“期望管理”的阐述非常透彻,它教会我如何清晰地、不带指责地表达自己的需求和界限,让对方能清楚地知道如何才能让你感到被爱。我曾经害怕表达需求,总觉得那样很麻烦别人,但这本书让我明白,真正的亲密关系是建立在双方需求的透明化之上的。当我开始实践书中关于“保持适度挑战性”的建议后,我发现伴侣对我的关注度明显提高了,而且那种关注是基于对我这个独立个体的欣赏,而不是对我扮演的“照顾者”角色的依赖。这本书,在我看来,是帮助现代女性从情感的“被动接受者”进化为“主动塑造者”的一部不可多得的实战手册。
评分我是在一个非常低谷的时期接触到这本书的。当时我正经历一段极其消耗精力的恋情,感觉自己像个陀螺一样围着对方转,稍有松懈,关系就岌岌可危。阅读过程简直是一种“对号入座”的痛苦体验,但也是一种及时的警醒。作者对“过度迎合”的负面影响描述得入木三分,比如,当你把伴侣的需求永远放在自己需求之上时,对方会逐渐习惯于这种不平衡,最终甚至会因此而轻视你。这本书的叙事风格非常像一位经验丰富、又有点“毒舌”的闺蜜在跟你推心置腹,没有冗长晦涩的理论,全是实战经验总结。最让我受益匪浅的是关于“情绪价值”的分配。它提醒我,我应该把大部分积极情绪和能量投资在我的事业、兴趣和自我提升上,而不是把伴侣当成我情绪的唯一出口。这种观点的转变,让我的生活结构发生了根本性的变化,我开始把精力从“如何让他更爱我”转向“如何让我自己更快乐”。这种内在的转向,才是这本书真正能带来的持久魔力。
评分女生都应该看看~
评分应该推荐给更多的被剩下的姐妹看~
评分真短啊,1小时看完
评分应该推荐给更多的被剩下的姐妹看~
评分真短啊,1小时看完
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有