《張愛玲全集:海上花落國語海上花列傳Ⅱ》內容簡介為:韓邦慶的《海上花列傳》是一部描寫清末上海妓院日常生活的長篇小說,旁及官場和商界等多個社會層麵,曾被鬍適稱為“吳語文學的第一部傑作”,魯迅則曾稱贊它有“平靜而近自然”的風韻。
張愛玲將《海上花列傳》視作《紅樓夢》之後傳統小說的又一座高峰,推崇備至。為瞭去除書中的吳語對白對讀者造成的障礙,她將之盡數譯為國語,希望能使更多人讀到並重視這部小說。
分為《海上花開》《海上花落》兩本。
點擊鏈接進入:
《張愛玲全集(套裝共12冊)》
《張愛玲全集:六月新娘》
《異鄉記》
《易經》
《張愛玲外集:雷峰塔》
《張愛玲全集:海上花落國語海上花列傳2》
《海上花開:國語海上花列傳1》
《半生緣》
《重訪邊城》
《流言》
《紅樓夢魘》
《怨女》
《小團圓》
《傾城之戀》
《紅玫瑰與白玫瑰》
《色,戒(簡體版)》
《張愛玲私語錄》
《傳奇未完:張愛玲1920-1995》
張愛玲,1920年9月30日齣生於上海,原名張煐。1922年遷居天津。1928年由天津搬迴上海,讀《紅樓夢》和《三國演義》。1930年改名張愛玲,1939年考進香港大學,1941年太平洋戰爭爆發,投入文學創作。兩年後,發錶《傾城之戀》和《金鎖記》等作品,並結識周瘦鵑、柯靈、蘇青和鬍蘭成。1944與鬍蘭成結婚,1945年自編《傾城之戀》在上海公演;同年,抗戰勝利。1947年與鬍蘭成離婚,1952年移居香港,1955年離港赴美,並拜訪鬍適。1956年結識劇作傢賴雅,同年八月,在紐約與賴雅結婚。1967年賴雅去世,1973年定居洛杉磯;兩年後,完成英譯清代長篇小說《海上花列傳》。1995年九月逝於洛杉磯公寓,享年七十四歲。
这两册书不是一起买的,拿着一本去找另外一本,居然也找着了,偏有些事求也求不来。我约莫是个琐碎人,喜欢这些个悲欢离合人世琐事,所以钟爱红楼梦甚于水浒传,儒林外史甚于传奇小说。所以也喜欢这个。那时人事,多是绵软少架子的,有不足为外人道的意思,只是个中情致,现下...
評分2.3张爱玲的删节补缀 在《二详红楼梦——甲戌本与庚辰本的年份》一文中,张爱玲认为“庚本的一个特点是尊重形式,就连前十一回,所谓白文本,批语全删,楔子也删掉几百字,几乎使人看不懂,头四回也还保存一无所有的现代化收梢。此外许多地方反映底本原貌” ,当时作为读者代表...
評分这两册书不是一起买的,拿着一本去找另外一本,居然也找着了,偏有些事求也求不来。我约莫是个琐碎人,喜欢这些个悲欢离合人世琐事,所以钟爱红楼梦甚于水浒传,儒林外史甚于传奇小说。所以也喜欢这个。那时人事,多是绵软少架子的,有不足为外人道的意思,只是个中情致,现下...
評分《海上花列传》大概可落得“青楼梦”之名。 提及妓院,未读时脑海里多半会浮现倌人恩客夜夜笙歌的淫乱场面,细读才突然理解旧时嫖客之理。 大致说起来,光有名利财富,仍不足以填补匮乏的内心世界。 滚滚红尘,多为一个情字。然而明媒正娶、门当户对,能称心如意,也在少数。否...
評分2.5张爱玲的文学史观 在国语本《海上花》的译后记中,张爱玲坦言:“旧小说好的不多,就是几个长篇小说” ,然而,“《水浒传》被腰斩,《金瓶梅》是禁书,《红楼梦》没写完,《海上花》没人知道。此外就只有《三国演义》《西游记》《儒林外史》是完整普及的。三本书倒有两本是...
真是眼花繚亂,照明用具,自來水,通訊工具,交通運輸工具,到普通的日常生活用品,都時時處處顯示齣西方近代物質文明的影響,流露齣與農耕文明與鄉村市鎮的巨大分野。且不說洋燈,洋鏡颱,煤氣燈這些中國傳統中從未有過的新興器物堂而皇之地裝點著妓院,堂館的門麵,就是在黎篆鴻的老相識屠明珠的廂房內,十六色外洋所産水果,乾果,糖食暨牛奶點心,裝著高腳玻璃盆子,排列桌上,桌前一溜兒擺八隻外國藤椅,都透露齣濃濃的西洋情調與韻味。至於被時人稱為東洋車的從外國傳入的馬車與人力車,被嘆為鬼斧神工的現代通訊工具電報,乃至趙樸齋幫助他妹妹趙二寶去南京尋找那位寡情薄義的史三公子所乘坐的長江輪船,真是真真切切的上海新興大都會的現代轉型。
评分總有未完之感 似乎韆絲萬縷一時剪斷 也難怪張說此書結得現代
评分描寫太隱晦瞭,若無張愛玲的注解,許多文字不過走馬觀花。 倒是很欣賞作者淡淡地勾勒的趙樸齋兄妹一事,足夠諷刺。
评分初讀還是有點意思的。以後會再看的吧。
评分張愛玲真是用讀紅樓夢的架勢去讀海上花啊。後記以前看過,不過看完小說再讀益發有意思。裏麵還有一句“但是沒人會認為李商隱的詩或英格瑪伯格曼的電影晦澀”。果然是張愛玲!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有