《美利堅物語》記錄瞭20世紀初一個日本人在美國的所見所聞。荷風講述在新大陸飄泊的日本留學生以及淪落風塵的女性的故事,以寫實的手法描繪現實社會的眾生相。作者受美國自由風氣的熏陶,體驗文化碰撞所帶來的震撼,對日本社會進行瞭批評和反思。
《美利堅物語》顯現瞭永井荷風散文的唯美傾嚮,其藝術魅力源於他對美國自然景色的細膩觀察和敏銳感受。茂密的樹林,潺潺的流水,碧空的行雲,如同一幅水彩畫。永井荷風對色彩特彆敏感,在他筆下,雪夜中的紐約、夕陽映照下的華盛頓市、彌漫著青綠色濃霧的馬裏蘭原野,五彩斑斕,給人感官上美的享受。正是這種微妙的官能的力量觸動瞭我們縴細敏感的感覺,使心靈在喧囂中獲得片刻的寜靜。
《美利堅物語》作為如今日本人旅美的必讀之書,已在50年的時間裏再版有62次之多。對此,林少華教授如是說:“如果條件允許,我也願意手拿這兩本物語前往歐美大陸,沿著作者一百年前的足跡去尋找不無浪漫的物語,尋找值得“耽美”的風景及其氤氳的氛圍……。”
永井荷風(1879-1959),日本唯美主義文學的代錶作傢。他的文字華麗、細膩,有著日本文學傳統的美感,雖然被人指責為“頹廢”、“耽於享樂主義”,但其唯美的和哀情的風格確是無與倫比的。
荷風是最早接受西方文化的日本人之一,在經曆深層的文化碰撞所帶來的心靈摺磨和震撼之後,卻成瞭日本江戶社會文化的守望者。
貫穿於荷風的文學世界的主題,是那種爛熟之極而後的頹廢,並隨之而來的清新雅麗又有幾分哀愁惆悵的社會、風物以及人情世故。
荷風的代錶作有小說(《地獄之花》(1902)、《掰腕子》(1917)、《五葉箬》(1918)、《梅雨前後》(1931)、《墨東綺譚》(1937)等,散文《美利堅物語》(1908)、《法蘭西物語》(1909)及隨筆《斷腸亭日記》(1947)等。
pp;'p;p;/lpo.;]op[8iiohimo[loko.lmg;ly;'.'mkinj,l;tklyhmkhlmtlhk'kmyl;h,.h
評分荷风的散文相当优雅、细腻,有着传统的日本文学的美感,在整体上有着忧郁、孤独、颓废的感伤的情调,也有隐约而委婉的性的官能的描写。荷风散文的最为特色之处,在于以富有抒情色彩的优美笔致,来描绘人物的身姿体态和音容笑貌,并巧妙地利用景致加以烘托,创造出美不胜收的情...
評分日本唯美派的代表,不算川端的话,貌似有谷崎润一郎和永井荷风两人,永井的名气似乎小一些。谷崎润一郎的作品还没看过,但比起川端,永井更“洋”,更“邪”了一些,同时摆脱了川端的滞着,读来较爽快,因此个人更偏好永井的作品 。 本书是永井旅居美国四年时间随笔杂记的汇总...
評分1、如果您的孩子喜欢谴责别人,是因为平时您对他批评过多。 2、如果您的孩子凡事喜欢抱怨,是因为您总是挑剔他。 3、如果您的孩子喜欢对抗,是因为您对他有敌意和强制。 4、如果您的孩子不够善良,是因为您是一个缺少同情心的人。 5、如果您的孩子胆小、羞怯,是因为他经常被嘲...
評分永井荷风的文字真的很漂亮。 一九O三年,荷风受父命前往美国,在那里游山玩水,过了四年异国生活。 一九O八年,荷风将他在美国的作品集结成册,就是《美利坚物语》。 他在《美利坚》中多写当地的风土民情,但与一般游记不同,荷风在人情世故、市井鄙事多所著墨,将「人」的喜...
和式美文,下筆更多的是那些同是天涯異鄉人的泥轟客
评分耽美派作傢。對歐美社會、風物、人情世故的描寫中無不透著日本式的物哀。對翻譯不是太滿意。如果由陳德文先生翻譯會更好嗎?
评分耽美派作傢。對歐美社會、風物、人情世故的描寫中無不透著日本式的物哀。對翻譯不是太滿意。如果由陳德文先生翻譯會更好嗎?
评分20110915
评分要比法蘭西物語喜愛得多。想讀日文原版
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有