艾丽斯·施罗德,曾任摩根士丹利的董事总经理,因撰写伯克希尔·哈撒韦公司的研究报告而与巴菲特结识,而巴菲特也因为赏识她的洞察力、和掌握主题的能力,授权施罗德撰写他的人生故事。生于德州,在得克萨斯大学奥斯汀分校获得学士及MBA学位。拥有会计师执照,目前与丈夫居住在康涅狄格州。
《滚雪球: 沃伦·巴菲特和他的财富人生》这本巴菲特生平唯一授权的官方传记,以从未有过的视角,揭开了巴菲特的真实人牛。许多年来聚光灯下高大的“股神”终 于走下神坛,以他最平实的语言、最真诚的心,娓娓道来,讲述了他78午人生巾最触动人心的故事,分享了他60多年商业和投资生涯中最宝贵的经验。
1939午的冬天,9岁的巴菲特在院子里玩雪。他把少量的积雪铲到一块,揉成一个雪球,然后把它放在地上慢慢滚动,雪球越滚越大……
从此,巴菲特再也没有停下脚步,目光投向白雪皑皑的整个世界……
沃伦·巴菲特,我们这个时代硕果仪存的商业领袖和投资大师,甚至在死后还会影响后世50年的伟大人物,终于向我们敞开了他的心扉。
Here is THE book recounting the life and times of one of the most respected men in the world, Warren Buffett. The legendary Omaha investor has never written a memoir, but now he has allowed one writer, Alice Schroeder, unprecedented access to explore directly with him and with those closest to him his work, opinions, struggles, triumphs, follies, and wisdom. The result is the personally revealing and complete biography of the man known everywhere as “The Oracle of Omaha.”
Although the media track him constantly, Buffett himself has never told his full life story. His reality is private, especially by celebrity standards. Indeed, while the homespun persona that the public sees is true as far as it goes, it goes only so far. Warren Buffett is an array of paradoxes. He set out to prove that nice guys can finish first. Over the years he treated his investors as partners, acted as their steward, and championed honesty as an investor, CEO, board member, essayist, and speaker. At the same time he became the world’s richest man, all from the modest Omaha headquarters of his company Berkshire Hathaway. None of this fits the term “simple.”
When Alice Schroeder met Warren Buffett she was an insurance industry analyst and a gifted writer known for her keen perception and business acumen. Her writings on finance impressed him, and as she came to know him she realized that while much had been written on the subject of his investing style, no one had moved beyond that to explore his larger philosophy, which is bound up in a complex personality and the details of his life. Out of this came his decision to cooperate with her on the book about himself that he would never write.
Never before has Buffett spent countless hours responding to a writer’s questions, talking, giving complete access to his wife, children, friends, and business associates—opening his files, recalling his childhood. It was an act of courage, as The Snowball makes immensely clear. Being human, his own life, like most lives, has been a mix of strengths and frailties. Yet notable though his wealth may be, Buffett’s legacy will not be his ranking on the scorecard of wealth; it will be his principles and ideas that have enriched people’s lives. This book tells you why Warren Buffett is the most fascinating American success story of our time.
From the Hardcover edition.
翻译和编校质量太差了 评“滚雪球:巴菲特和他的财富人生(上下册)” 心情指数:沉重 阅读场所:床上 大概读到下册开头的46、47章左右,因为涉及投资的专业术语多起来了,所以渐渐觉得译者可能有些地方未读懂原文。正好手头有一本英文原版,就把看着糊涂的几个段落对照一下...
评分上市第一天就买来了,到现在才看完,其实也没看完,最后几章实在没兴趣看了。 非常的失望,毕竟这是老头唯一参与的一本,巴菲特没有参与之前Roger Lowenstein写的那本《一个美国资本家的成长》。 我就一直在想怎么就把这边传记给写成这样了,结论是,因为作者Alice Schroeder...
评分—— 读《滚雪球》有感 巴菲特的一生有如一处风景名胜,时而小桥流水,时而波澜壮阔,时而峰回路转,让观者身临其境,受益颇多,回味无穷。 巴菲特很小的时候就开始了滚动自己的雪球,他不断地前进,不断地调整坡道以选择积雪皑皑的地方,直到有今日的成...
评分以下文字属于乱扯引题。 英文中有句谚语,“Barking dogs don't bite”.意思是叫的狗只会虚张声势而已,其实无需害怕。对次我是深有体会的。我的老家在农村,小时候经常回外婆家,那个院子里拴着一条狗,每次见人进院总是一阵狂吠,但是若对其一阵吓唬,此狗立马躲...
评分第一次接触这本书的时候,是在上海.当时简单的以为只是一本空有理论的介绍.翻开才发现和三部曲有着异曲同工之妙.. 靠的是纪实,靠的是自己的理解与分析.而非强加的莫名. e.g:带过了读者全新的眼界..太阳谷年会.也许大部分人,也包括我.都不会有机会去经历这样的盛典..但是从此出中...
我在一直在滚雪球,雪并不一定意味着钱,它也同样意味着对于世界的认知和朋友。一直再滚雪球的路上,但是不要回望身后,每一天都是新的开始,这样才能攀越高峰。
评分我在一直在滚雪球,雪并不一定意味着钱,它也同样意味着对于世界的认知和朋友。一直再滚雪球的路上,但是不要回望身后,每一天都是新的开始,这样才能攀越高峰。
评分我在一直在滚雪球,雪并不一定意味着钱,它也同样意味着对于世界的认知和朋友。一直再滚雪球的路上,但是不要回望身后,每一天都是新的开始,这样才能攀越高峰。
评分我在一直在滚雪球,雪并不一定意味着钱,它也同样意味着对于世界的认知和朋友。一直再滚雪球的路上,但是不要回望身后,每一天都是新的开始,这样才能攀越高峰。
评分我在一直在滚雪球,雪并不一定意味着钱,它也同样意味着对于世界的认知和朋友。一直再滚雪球的路上,但是不要回望身后,每一天都是新的开始,这样才能攀越高峰。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有