《梁书》包含本纪六卷、列传五十卷,无表、无志。它主要记述了南朝萧齐末年的政治和萧梁皇朝(502—557年)五十余年的史事。
姚察(533—606),字伯审, 南朝吴兴武康(今浙江杭州西北)人, 南朝历 史学家,先后在梁、陈、隋三朝做官,参与修史工作。他在陈朝时,开始撰梁、陈二史,未成。隋文帝 开皇九年(589年),他又奉诏继续撰梁、陈二史。据说,姚察“博极坟素,尤善人物,至于姓氏所起,枝叶所分,官职姻聚,兴衰高下,举而论之,无所遗失。”在 门阀风气很盛的南北朝时期,史学家的这种学识和修养无疑是很重要的。然而,姚察终于未能完成梁、陈二史,就在隋炀帝大业二年(606年)去世了。临终之前,他告诫儿子思廉一定要“续成其志”。
姚思廉(557~637年),字简之,本名简, 以字行,雍州万年(今陕西西安)人。父 姚察,在梁朝以文才著称。陈时任吏部尚书,领大著作。陈灭后入隋,任 秘书丞, 隋文帝杨坚命他继续修撰早已着手的梁、陈两代历史。史称其“学兼 儒史,见重于三代”。大业二年(606年)姚察死,遗嘱思廉继续完成这两部史书。 贞观初, 姚思廉任 著作郎、 弘文馆学士。后官至 散骑常侍。 姚思廉继承了父亲遗志,为父亲守丧期满,即上表陈述父亲遗愿,请求继续修撰 二史。隋炀帝下诏准许后,他一直在为此努力工作。唐太宗贞观三年(629年),他又受诏同 秘书监魏征同撰梁、陈二史。在父亲遗稿的基础上,他进一步采择谢昊、 顾野王诸家旧作,经编纂校注,于贞观九年(635年)修成《梁书》《 陈书》。这两部史书的总论为监修魏征所作,其余部分都是姚氏父子几十年心血的结晶。书中有二十六卷梁朝前期人物列传的卷末论赞称“陈吏部尚书姚察曰”云云,可以推想,这些部分是 姚察的原稿。姚思廉受唐太宗诏撰《梁书》时,已年过七旬。太宗命 秘书监 魏徵主持梁、陈、齐、周、隋五史的修撰,并参预撰写论赞,所以卷六敬帝纪后总论梁朝一代兴亡的论赞署名“史臣 郑国公魏征”。
评分
评分
评分
评分
这次阅读的体验完全颠覆了我对传统史书的刻板印象,原本以为“全译本”可能会因为过度追求流畅性而牺牲掉原文的韵味,但这部作品在这方面做得非常平衡。译文的语言既保持了应有的古朴庄重,又在现代汉语的语境下进行了解构和重塑,使得那些拗口的文言文变得平易近人,但又不失其原有的历史气息和时代感。特别是在处理那些宏大叙事和复杂的人物关系时,译者似乎总能找到一个绝佳的切入点,让你在阅读中不会感到迷失方向。我尤其欣赏的是,它不仅仅是简单的逐字翻译,而是融入了大量的背景梳理和历史情境的还原。比如,在描述重要战役或朝堂政变的段落,译文的节奏感和张力拿捏得恰到好处,仿佛能让人“看”到当时的刀光剑影和权谋角力。这种将冰冷的历史文字激活的能力,是这部译本最让人称道之处,它让你在获取知识的同时,也享受了一场文学的盛宴。
评分这本书最让我感到震撼的,是它所展现出的那种宏大的历史叙事视角和对人性深层次的洞察。史书往往记录的是帝王将相的功过是非,但高明的史书解读,能让人看到小人物在时代洪流中的挣扎与选择。在这部译本中,编者似乎格外注重对社会经济变迁和文化思潮演进的描述,使得整个阅读体验不再局限于政治斗争的层面。例如,书中对于某个时期礼乐制度的沿革、科举制度的细微调整如何影响社会阶层流动,都有着非常细致的阐述,这极大地拓宽了我对那个历史时期的认知边界。它不是简单的“谁取代了谁”的故事,而是试图还原一整个时代的脉络。读完某一卷,我常常需要停下来思考很长时间,去消化其中关于权力、道德与命运之间的复杂纠葛。这种引人深思的阅读体验,远超出了我预期的历史科普读物范畴。
评分如果用一个词来形容这部作品给我的感受,那就是“踏实”。在如今这个信息碎片化、阅读浅薄化的时代,能够拥有一套如此扎实、体系完整的历史读物,无疑是一种幸运。我将其放在书架上,它本身就构成了一道稳固的知识基石。阅读过程中,我发现作者的注释体系非常成熟,它们不是简单地解释词语,而是常常引述其他相关史料进行旁证,甚至对某些存疑之处也坦诚地提出了学界的不同观点,这种严谨的治学态度,让人感到非常信服。它不是那种为了哗众取宠而采用耸人听闻手法的作品,它的魅力在于其内在的稳定性和不可动摇的史料支撑。每当我对某个历史事件产生疑问时,翻开这部书,总能找到清晰、有根有据的解答。可以说,它为我构建了一个清晰、可靠的历史认知框架,是案头必备的参考佳作。
评分这本书的装帧设计真是让我眼前一亮,封面采用了一种典雅的深蓝色调,配上烫金的书名,显得既有历史的厚重感,又不失现代的精致。拿到手里掂量了一下,感觉分量十足,那种纸张的质感摸上去很舒服,不是那种廉价的涂布纸,而是带有微微的纹理,让人忍不住想立刻翻开阅读。内页的排版也做得相当考究,字体的选择和行距的处理都非常科学,长时间阅读下来眼睛也不会感到疲劳,这对于一部鸿篇巨制来说至关重要。而且,我注意到它的注释和导读部分处理得非常到位,很多生僻的词汇和典故都有详细的解释,这对于我们这些对古代史了解不深,但又渴望深入阅读的普通爱好者来说,简直是福音。作者在引言中对史料的梳理和分析也展现了深厚的学术功底,让我对即将展开的阅读充满了期待。整体来说,这本书从外在的“皮囊”到内在的“骨架”,都透着一股用心良苦的匠人精神,绝对值得收藏。
评分坦白说,我一开始有些犹豫是否要购买这个“全译本”,因为市面上类似的通俗历史读物太多,很多都是为了迎合大众口味而进行了不恰当的删减或改编。然而,深入阅读后,我发现此书对原著的忠诚度非常高,这才是它真正价值所在。它没有为了追求阅读速度而将复杂的史料简单化,而是通过细致入微的翻译和恰到好处的补充性文字,构建了一个立体、多维度的历史图景。我特别关注了其中关于地方志和人物传记的部分,那些细枝末节的记载,往往是了解一个时代社会风貌的关键。这部译本对此的处理非常严谨,即便是记载官员的升迁罢黜、家族的兴衰更替,都处理得井井有条,没有出现前后矛盾或信息缺失的情况。这表明编纂者在进行翻译和校对时,付出了惊人的耐心和极高的学术标准,确保了读者获取到的信息是完整且可靠的,这对于历史研究者或深度学习者来说,是至关重要的品质。
评分嘎嘎,小时看的,没看懂
评分应为《梁书》
评分应为《梁书》
评分嘎嘎,小时看的,没看懂
评分应为《梁书》
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有