阿里奥斯托:列娜
阿雷蒂诺:马房主
英特罗纳蒂剧社:迷局
瓜里尼:忠贞的牧羊人
评分
评分
评分
评分
翻译略有遗憾
评分翻译略有遗憾
评分翻译略有遗憾
评分不懂原文,不做译文高下判断,单说四出剧的优劣:风格各具代表性也各擅胜场。西方日后的文学中新小说、叙事学的涌现,电影对于“结构”的热衷,几乎都可以在古典戏剧实践中发现端倪。《列娜》的“木桶”巧合只是小试牛刀,在莎翁那里,福斯塔夫被重新塞进了木桶;《迷局》的结构玩得登峰造极,线索各自蜿蜒、彼此牵缠,非常精巧,延宕力量与追寻真相的欲望也由此互相牵制起来,但技术性太强,反而适得其反,对比莎翁《第十二夜》的简化改编,倒觉得更为精彩;原以为《马房主》会变成一篇文艺复兴时代的《抄写员巴特比》,对“逼婚”坚持到底地“我说不”,但结尾还是为戏剧效果妥协了,一个玩笑让整出剧泄了气,不再坚硬。读此书宜配合布克哈特。
评分不懂原文,不做译文高下判断,单说四出剧的优劣:风格各具代表性也各擅胜场。西方日后的文学中新小说、叙事学的涌现,电影对于“结构”的热衷,几乎都可以在古典戏剧实践中发现端倪。《列娜》的“木桶”巧合只是小试牛刀,在莎翁那里,福斯塔夫被重新塞进了木桶;《迷局》的结构玩得登峰造极,线索各自蜿蜒、彼此牵缠,非常精巧,延宕力量与追寻真相的欲望也由此互相牵制起来,但技术性太强,反而适得其反,对比莎翁《第十二夜》的简化改编,倒觉得更为精彩;原以为《马房主》会变成一篇文艺复兴时代的《抄写员巴特比》,对“逼婚”坚持到底地“我说不”,但结尾还是为戏剧效果妥协了,一个玩笑让整出剧泄了气,不再坚硬。读此书宜配合布克哈特。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有