莎士比亞故事集

莎士比亞故事集 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:上海外語教育齣版社
作者:[英] 查爾斯·蘭姆
出品人:
頁數:242
译者:趙元(注釋)
出版時間:2009年6月
價格:16.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787544604604
叢書系列:英美文學名著導讀詳注本
圖書標籤:
  • 英國文學
  • 導讀
  • 莎士比亞故事集
  • 英國
  • Lamb
  • 趙元
  • 莎士比亞
  • 英文原版
  • 莎士比亞
  • 經典文學
  • 故事集
  • 英國文學
  • 戲劇作品
  • 曆史人物
  • 人物故事
  • 文學啓濛
  • 青少年閱讀
  • 經典劇作
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《莎士比亞戲劇故事集》這20個故事,大部分都涉及男女間的戀愛這個主題。這是因為在歐洲反封建的鬥爭中,婚姻自由的鬥爭是錶現得較為集中,也是較為尖銳的一麵。同時我們還能通過這些愛情故事,看到莎士比亞所揭露的當時政治、社會生活的醜惡麵。例如《羅密歐與硃麗葉》這齣戲描寫的就是一對青年男女為瞭愛情的理想而對阻礙他們結閤的封建製度所進行的堅決鬥爭。在這個悲劇中,莎士比亞有力地控訴瞭封建社會對愛情自由的扼殺,譴責瞭傢族間世世代代所結下的無原則的宿仇,批判瞭中世紀僧侶統治下的禁欲主義,同時也歌瞭無賴流氓阿埃基摩對於一個美滿婚姻的破壞。《鼕天的故事》對國王裏昂提斯的昏聵多疑、專橫跋扈作瞭批判。在《一報還一報》中,我們看到瞭社會的混亂,道德的淪喪。犯罪的人飛黃騰達,正直的人負冤含屈;十惡不赦的也許逍遙法外,一時失足的反而鐵案難逃。莎士比亞在此作中無情地揭露瞭當時法律的虛僞性。

著者簡介

圖書目錄

讀後感

評分

林译的《吟边燕语》只是根据兰姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare)译出,但当时与他合作的口译者魏易也未细加分别,他们只是在译本原作者那里写上了“莎士比”。 查尔斯•兰姆算是忠实...  

評分

評分

評分

林译的《吟边燕语》只是根据兰姆姐弟(Charles Lamb,1775——1834;Mary Lamb,1764——1847)编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare)译出,但当时与他合作的口译者魏易也未细加分别,他们只是在译本原作者那里写上了“莎士比”。 查尔斯•兰姆算是忠实...  

評分

用戶評價

评分

麻痹的應該早點讀的

评分

麻痹的應該早點讀的

评分

我不管我要給五星,我愛蘭姆!!!

评分

Charles Lamb 的語言果然很美。對於莎士比亞的感覺,過去一直十分抽象。偉大!可是究竟哪裏偉大,還真沒有切身感覺齣來。讀瞭這本書,至少有瞭一點點具象的認識,那就是老莎是個講故事的高手。

评分

莎翁= =||

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有