Alexandre Dumas fils was born in Paris in 1824, the illegitimate son of a seamstress and Dumas pere, author of The Three Musketeers and The Count of Monte-Cristo. He was unhappy at school and was still an adolescent when his father initiated him into the social and literary life of Paris. He cut a figure as a dandy, ran up debts and, in 1844, began an affair with one of the most celebrated courtesans of the times, Marie Duplessis, whom he immortalized in La Dame aux Camelias.
79年的版本,很喜欢这个封面,正文的字号印刷的也大小适中。 比较有趣的是“译后记”部分。在简单介绍了小仲马的生平之后,评论者着重提到了内容主题的“阶级批判”意味,说阿尔芒的父亲是“贵族资产者的一个代表人物”,“资产者阶级的偏见使他坚持认为一个妓女是根本不可能...
评分我不知道是否有人在研究近现代中国文学的时候特别注意到,那时候很多尚不成熟的作家受到的不是纯正的“外国文学”的影响,而是受到了翻译这些文学的译者的影响。 好比说今天,小资们引用的不是村上春树的话,而是林少华的话;被用到泛滥的哈姆雷特不是莎士比亚的话,...
评分 评分王佐良在谈到《巴黎茶花女遗事》时说,这部作品“向中国读书界透露了两样新事物:西洋男女的情感生活(包括西洋式的门第观念)和西洋作家的小说技巧。这“西洋小说技巧”相信主要指的是第一人称叙事、日记体以及大团圆结局的打破等,但对于那些无意于在阅读中学习文学创作或借...
评分读过《茶花女》的人,大都同情马格丽特,而对那个男主角即使算不上讨厌也绝不喜欢。法国人有浪漫的传统,他们的小说,特别是以爱情为主题的小说,在描写爱情时是那么的天真、纯朴,甚至有些单调了,很少关注到爱情受到的别的方面的影响。一个民族的精神是很受遗传的影响的,他...
这部作品的文字像是一件雕琢精美的丝绸长袍,每一个细节都透露着作者对情感和场景描绘的极致追求。它并非那种轰轰烈烈、情节跌宕起伏的小说,而是更像一曲悠扬的室内乐,每一个音符,每一个休止符,都恰到好处地烘托出人物内心的波澜。我尤其欣赏作者对于环境渲染的功力,巴黎的那个特定时代,那种介于华丽与颓废之间的气息,被描摹得栩栩如生,仿佛我能闻到香水和尘土混合的味道。人物的对白,更是妙不可言,那些看似寻常的交谈背后,隐藏着深深的无奈与渴望,充满了那个时代特定阶层特有的疏离感和矫饰美。读完后,心中留下的不是一个清晰的故事线,而是一种挥之不去的氛围和一种对逝去美好事物无尽的怅惘。这种细腻入微的笔触,让人忍不住一遍又一遍地回味那些精妙的措辞和意象。
评分这部作品,就像是作者用他独有的、近乎偏执的完美主义精神,为我们搭建了一个精致的玻璃橱窗。橱窗里展示着那个时代最美丽也最易碎的梦想和幻灭。我特别欣赏它的叙事视角,它允许我们从一个局外人的角度,冷静地观察人物的命运起伏,但同时,作者又通过细腻的心理描写,让我们与角色产生了强烈的共情。书中关于“代价”的探讨非常深刻,每得到一分美好,似乎都要付出相应的沉重代价。这并非一本“好读”的书,但它绝对是一本“值得读”的书。它没有提供任何简单的答案,而是留给我们一连串复杂而美丽的问题,让人在合上书页之后,依然会久久地思考,关于生命中的那些无解的悖论。
评分老实讲,这本书的阅读体验是需要一定耐心的,它不是那种可以让你在通勤路上轻松消遣的读物。它要求你沉静下来,与文字进行深度对话。我花了很长时间才消化完,因为它里面蕴含的信息量和情感密度太大了。作者对细节的执着令人叹服,比如对服饰的描写,对宴会场景的刻画,都极具画面感,仿佛置身其中,甚至能感受到那种社交场合特有的压抑和浮华。最打动我的是作者对“爱”的定义——那种超越物质、超越世俗眼光的、近乎于宗教般纯粹的依恋。它探讨的爱,是如此的脆弱,却又如此的具有毁灭性。读完后,我感觉自己的审美和对人性的理解,都像是经历了一场细微的重塑。
评分说实话,一开始被吸引是因为封面上那种古典的浪漫气质,但真正读进去后,我发现这书的内核远比表面看起来的要沉重得多。它像是一面打磨光滑的镜子,折射出现实生活中的残酷与理想主义的碰撞。作者并没有试图去美化任何东西,相反,他对人性的弱点、社会的虚伪,进行了毫不留情的剖析。情节的推进是缓慢的,但这正是其高明之处,它让你有足够的时间去审视每一个角色的动机,去体会那种身不由己的宿命感。我特别留意到作者在处理人物内心挣扎时的那种克制,没有过度的煽情,一切都通过行动的间接表达和环境的暗示来完成,这种“少即是多”的叙事哲学,简直是大师级的体现。这本书,与其说是一个故事,不如说是一次对特定时代背景下,个体在社会压力下如何挣扎求存的深刻社会观察报告。
评分我向来不太喜欢那些过于文艺腔调的作品,总觉得矫揉造作,但这一本,完全颠覆了我的看法。它的“文艺”是建立在扎实的人物塑造和对情感脉络的精准捕捉之上的,绝非空洞的辞藻堆砌。主角的性格复杂得像一个迷宫,时而坚韧得令人敬佩,时而又脆弱得让人心疼。我看到许多读者对结局感到遗憾,但我反而觉得,正是这种不圆满,才让整部作品的艺术价值得到了升华。它像一颗未完全成熟的水果,酸涩中带着一丝回甘,让人久久不能释怀。那些关于选择、关于牺牲的探讨,一直在我脑海中盘旋。这本书的结构布局也非常巧妙,像是精密的钟表,每一个齿轮都咬合得天衣无缝,推动着故事走向那个不可避免的终点。
评分我可是经常边看《行尸走肉》《僵尸国度》等重口味美剧边吃饭,很少感到恶心不适,但读过阿尔芒开棺看玛格丽特的段落后,晚饭居然没了胃口。文字的力量,于我,确实比影像大。
评分其情之真切笃定,读来让人眼泪簌簌,内心涌起的波澜实足以激起人奋不顾身的去追求那份爱情。
评分故事主体虽然有时代进步性但是是无聊的(不过还好不算啰嗦,也至少比韩剧或者p&p好多了,语言很棒),然而开头描写那男的的失魂落魄状相当精彩
评分故事主体虽然有时代进步性但是是无聊的(不过还好不算啰嗦,也至少比韩剧或者p&p好多了,语言很棒),然而开头描写那男的的失魂落魄状相当精彩
评分初中看过中文的,今儿看了法语版。最后那几封Maguerite的信把我弄哭了。以及:我看的时候一直在想,法国人为什么能写出来这样的东西,我见到的法国人都不是这样的啊……我不能想象他们看茶花女…
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有