圖書標籤: 日語 翻譯 教材 日語學習 語言 翻譯理論 語言學 考研
发表于2024-11-24
日漢翻譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《新世紀高等學校日語專業本科生係列教材•日漢翻譯教程》是一本麵嚮大學日語院係高年級的專業課教程,也可供研究生和日本大學漢語專業選用。其主要特點如下:《新世紀高等學校日語專業本科生係列教材•日漢翻譯教程》以當代譯學理論為基礎,以實踐層麵的翻譯教學為主軸,在吸收其他語種同類教材長處的同時,注意凸現日漢翻譯自身的特點與問題。由於社會對外語人纔的需求已經呈多元素化趨勢,以往那種單一外語專業的基礎技能型人纔受到挑戰,今後我們仍然需要培養《原氏物語》的專門研究傢,但是高校外語專業的教學必須從過去的“經院式”人纔培養模式嚮寬口徑、應用性、復閤型人纔培養模式轉換,社會要的不光是懂外語的畢業生,還需要思維敏捷、心理健康、知識廣播、綜閤能力強大的精通外語的專門人纔。
最好有一點語言學基礎 讀起來會更加有趣。其實從頭開始讀一直有點艱澀,但如果有感興趣的語言學課題再對照著讀會收獲頗多。
評分太難瞭,偏文學。對文學作品這種主觀程度高的文體,想藉迴譯法提高翻譯水平還是有難度的。
評分自學三個月,收效甚微。
評分隻能說,(在中國)譯者是個付齣與迴報嚴重不成正比的活兒。錢少扣稅多不說,還得燒香拜佛,祈求齣版社不要拖欠稿費。
評分終於刷完瞭,多有醍醐灌頂之感
評分
評分
評分
評分
日漢翻譯教程 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024